- Ты это о чем?
- Я точно видел, что на нем нет никаких гравировок, – пояснил Драко. – Но, если мы сейчас ее сделаем…
Он достал из кармана волшебную палочку и потянулся к дракончику, висевшему на шее Гермионы.
- Если у Томаса твой медальон, то на нем будет эта надпись.
Комнату озарило золотистое сияние, и на серебряной поверхности украшения появились слова: «Primum vivere».*
- Но это может быть и твой медальон, – Гермиона достала свою волшебную палочку.
- Только не пиши на нем «Г.А.В.Н.Э», – попросил Малфой, стараясь сдержать смешок.
- Как остроумно, – огрызнулась Гермиона и вывела «Tempus tantum nostrum est».** – Завтра я проверю медальон Томаса.
- Интересно, как? Учитывая, что мальчишка тебя к себе не подпускает.
- А я его оглушу, – в тон ему фыркнула Гермиона.
Драко улыбнулся. Некоторое время он молча смотрел на нее, а потом улыбка сползла с его лица.
- Мне пора.
- Тогда уходи, – с напускным равнодушием заявила Гермиона.
- Не злись.
- Даже не обнимешь меня на прощание?
- Боюсь, что это существенно затруднит мой уход, – признался Драко с горькой усмешкой.
- Прекрасно! Тогда я уйду первая, чтобы не доставлять тебе излишних проблем!
Она рванулась в коридор, в глубине души надеясь, что он бросится следом за ней. Но Драко остался в комнате. Кованая дверь медленно трансформировалась в стену, и Гермиона всхлипнула, прислонившись лбом к холодному камню.
- Ты мне нужен, – прошептала она в отчаянии. – Нужен!
С другой стороны стены Малфой обессилено оперся спиной о дверь. Противоречивые желания разрывали его. Он знал, что ДОЛЖЕН уйти, но Мерлин свидетель – как же тяжело было это сделать! Драко развернулся и со злостью заехал в стену кулаком.
- Мерлин, дай мне сил это выдержать, – шепотом попросил он.
Комментарий к Глава 21 * – Прежде всего – жить (лат).
- Только время принадлежит нам (лат).
====== Глава 22 ======
Джинни проснулась, когда Гарри, лежавший рядом, нервно дернулся во сне. И тут же потянулась к столику за волшебной палочкой.
- Lumos.
Гарри тихо застонал. Его лицо исказила гримаса ужаса.
Он видел густой туман, который обволакивал все вокруг. В центре этой мутной пелены образовалась воронка, и у Гарри начался озноб – он снова увидел Джинни, которую затягивало внутрь. Он пытался броситься к ней, но ноги словно онемели. Слезы бессилия и ярости катились по щекам, но Гарри ничего не мог поделать – Джинни исчезла в тумане.
- Нет! – закричал он, не узнавая звука собственного голоса.
Туман с каждым мгновением становился плотнее. Его сгустки проникали в легкие, Гарри чувствовал, что ему не хватает воздуха. Он закрыл глаза, а когда открыл – перед ним возникла фигура крестного. Вслед за Джинни воронка стала медленно затягивать Сириуса.
- Нет! – снова закричал Гарри.
Тот взглянул на него и покачал головой, предостерегая: «Не двигайся». Гарри рванулся вперед, чтобы спасти крестного, но его тело словно вросло в землю. Сириуса затянуло внутрь, и Гарри бессильно опустил голову. В тумане стали вырисовываться фигуры в темных длинных мантиях и блестящих масках. Пожиратели медленно выходили из густой пелены и направлялись к нему.
- Ты – следующий, – зашипел один из них.
– Гарри Поттер! – закричала другая темная фигура.
Шрам резанула тупая боль, и он инстинктивно вскинул руки к лицу.
- Гарри, проснись, – Джинни отчаянно трясла его за плечо. – Тебе приснился кошмар?
Он распахнул глаза и прижал ладонь ко лбу.
- У тебя опять болел шрам? – прошептала Джинни.
- Нет, – Гарри отдернул руку. – Это просто сон.
- Хвала Мерлину, – она положила голову ему на плечо. – Nox.
Джинни отложила палочку в сторону и в навалившейся темноте почувствовала, как Гарри резко сжал ее плечо, притягивая к себе. «Что-то случилось, – подумала Джинни, обнимая его за шею. – Утром я обязательно расспрошу его…»
*
Всю ночь Гермиона практически не спала, ворочаясь с боку на бок, и лишь под утро ее сморил сон. Когда магический будильник тихонько зазвонил, она с трудом открыла глаза и, сев в кровати, тут же прикрыла рот ладонью, почувствовав спазм в горле. Отбросив одеяло, Гермиона подбежала к окну и резким движением распахнула ставни. Холодный воздух ворвался в помещение, она сделала глубокий вдох. Это помогло – тошнота стала медленно отступать. «Нужно будет сходить к мадам Помфри, – подумала Гермиона, облегченно переведя дыхание. – Попрошу у нее какое-нибудь зелье». Наспех одевшись, она спустилась из башни в учебную часть. Томаса она нашла у кабинета Зельеварения. Первокурсник стоял в центре компании друзей и, судя по их веселым лицам, рассказывал какую-то забавную историю. Гермиона приблизилась.
- Том, подойди ко мне, пожалуйста.
Он повернулся к ней с недовольным выражением лица, но огрызаться не стал. Видимо, на его поведении сказывалось отсутствие опеки Малфоя – Блейз и уж тем более Миллисента особо не церемонились.
- Покажи мне свой медальон, – тоном, не терпящим возражений, заявила Гермиона.
- Это еще зачем? – поморщился Мелифлуа.
- Покажи!
- Почему я должен слушаться какую-то гряз…
- Выбирай выражения! – Гермиона нахмурилась и протянула к нему руку. – Я жду.
- Ничего я не покажу! – ощетинился мальчишка.
- Значит, Сара была права, – махнула рукой Гермиона, стараясь придать голосу равнодушный тон. – Изумруд там поддельный.
- Поддельный? – возмущенно взвизгнул Томас. – Да откуда эта грязнокровка разбирается в драгоценностях?
Мальчишка ослабил узел галстука, расстегнул пуговицу на воротнике и потянул медальон за цепочку. На Гермиону снова взглянул знакомый зеленый глаз серебряного дракона.
- Видела? – хвастливо задрал нос слизеринец, повертев украшение перед ее лицом. – Это – изумруд! И он очень дорогой…
Гермиона его не слушала – глаза были прикованы к витой надписи, тянувшейся через изгибающийся хвост дракона.
- Давно здесь эта гравировка? – спросила она шепотом.
- Надпись? – удивился мальчишка. – Она была здесь всегда.
- Ты уверен?
- Конечно, я уверен, – поморщился Томас, пряча украшение. – Так что скажи Вудли, что она ничего не понимает в драгоценностях, – гордо задрав голову, он вернулся к друзьям, которые терпеливо ждали его у кабинета.
Гермиона машинально проводила его взглядом, а потом задумалась. Она не ожидала, что на медальоне окажется эта надпись. Вернувшись в свою комнату, Гермиона достала сквозное зеркало:
- Драко Малфой.
- Проверила? – поинтересовался он, едва появившись в зеркале.
- «Tempus tantum nostrum est».
- Раз у него мой медальон, – размышлял Драко вслух. – Получается, что отец Томаса убьет не тебя, а меня.
- Не говори так! Ты можешь просто потерять его… Или подарить сам…
- Грейнджер, – усмехнулся Драко, покачав головой. – Ну зачем мне дарить Мелифлуа это украшение?
- Этому может быть сотня объяснений! – продолжала настаивать Гермиона.
- Предложи хоть одно.
Она открыла рот, но так и не нашлась что ответить. Малфой посмотрел на ее испуганное лицо и расхохотался:
- Прекрати хоронить меня раньше времени!
- Я не хороню, – буркнула она, отворачиваясь, чтобы Драко не увидел слезы в ее глазах.
Малфой некоторое время помолчал, а потом добавил задумчивым голосом:
- Мы так увлеклись медальоном, что не ответили на главный вопрос…
- Какой?
- Не знаю в настоящем или будущем… Но зачем Мелифлуа вообще понадобился мой медальон?
Гермиона задумалась.
*
Когда Джинни проснулась второй раз, Гарри в комнате не было. Она нашла его в гостиной в любимом кресле. Потягивая кофе, Гарри изучал «Ежедневный пророк».
- Привет, – улыбнулась Джинни, с комфортом устраиваясь на его коленях. – Ты опять сбежал от меня?
- Ты так сладко спала, что я не решился разбудить.