Выбрать главу

- Но отец рисковал жизнью…

- Джинни, – перебил ее Сириус. – Когда придет время, ты все узнаешь.

- Это нечестно!

- Я видел на полках какие-то странные переливающиеся шары, – неожиданно вспомнил Гарри. – Что это было?

- Я не могу сказать это сейчас, – вздохнул Дамблдор.

- Почему вы все время что-то скрываете? Везде одни тайны!

Дамблдор не стал спорить, лишь попросил оставить их с Сириусом ненадолго одних. Гарри попытался возразить, но Джинни схватила его за руку и потащила прочь из комнаты.

- Что ты делаешь?

- Идем скорее! – она перепрыгивала через несколько ступенек, пока не поравнялась с дверью в спальню.

Оказавшись в комнате, Джинни первым делом подбежала к комоду и достала Удлинители ушей. Гарри улыбнулся:

- Хитрюга.

Они смогли услышать только окончание разговора, но этого было достаточно.

- …он до сих пор хочет получить пророчество о Гарри, – тихим голосом проговорил директор Хогвартса.

- И что мы будем делать? – спросил Сириус.

- То же, что и всегда – ждать, – вздохнул Дамблдор. – Увы, сражаться мы, пока, не готовы.

Гарри и Джинни тревожно переглянулись при этих словах директора.

*

Гермиона не знала, сколько времени провела без сознания. Ей все время снились кошмары, а в голове стоял туман, словно она, не переставая, пила дурман-зелье. Реальность и галлюцинации слились в одну картину. Гермиона вспоминала подборку светской хроники в журнале, и строка: «Говорят, что одна из ведьм рода Мелифлуа несколько лет назад обращалась к целительнице за помощью» прочно впечаталась в ее сознание. Потом неожиданно она оказывалась на поле для квиддича, откуда Драко при помощи портала перенес ее на платформу. Гермиона видела спор Солариуса Мелифлуа с директором Хогвартса, когда мужчина кричал, что заберет своего сына. И она все время слышала голоса…

- Жар не спадает, – вздохнула мадам Помфри, глядя на метавшуюся Гермиону. – Боюсь, что девочка может не пережить эту ночь… Альбус, позволь мне дать ей зелье, – медсестра повернулась к директору Хогвартса, который стоял рядом.

- Ты же понимаешь, что мы не можем рисковать жизнью детей, – покачал головой он.

- Но тогда мы потеряем их мать!

- Зелье убьет близнецов.

Медальон на шее Гермионы засветился, и Дамблдор поспешил снять украшение.

- Сейчас не время, – пояснил он, глядя на укоризненное выражение лица мадам Помфри. – И ты это знаешь.

Он развернулся и медленно направился к выходу из больничного крыла.

- Драко… – в полузабытье прошептала Гермиона, и Дамблдор резко обернулся.

- Альбус! – медсестра умоляюще посмотрела на директора Хогвартса.

Тот лишь отрицательно покачал головой и убрал медальон в карман.

*

Пэнси услышала в доме шум голосов и побежала из сада к «Норе» – семья Уизли вернулась из больницы святого Мунго. Едва она распахнула дверь в гостиную, как увидела миссис Уизли с красными от слез глазами. Близнецы пытались ее успокоить. Хмурый Рон зашел в комнату последним, и отрицательно покачал головой, отвечая на немой вопрос Пэнси.

- Целители не могут найти способ вылечить его, – всхлипнула миссис Уизли. – Они перепробовали все, но раны не заживают.

Пэнси почувствовала, как при этих словах у нее сжимается горло.

- Мам, все будет хорошо, – буркнул Рон, но, похоже, он сам не верил тому, что говорил.

- Я даже готова обратиться в частную магическую клинику, но для этого нужны деньги, – продолжала рыдать Молли.

- Так в чем проблема? – удивилась Пэнси.

Близнецы неожиданно поддержали ее:

- Правда, мам, у нас есть деньги…

- Вы не представляете, о какой сумме идет речь! – воскликнула миссис Уизли, прикладывая к лицу уже мокрый от слез платок.

- Это не важно, – продолжал утешать ее Джордж. – Мы достанем деньги. Подключим Чарли с Биллом… Все будет хорошо, поверь.

- Пока мы соберем нужную сумму…

- Мам, у нас ведь есть «Всевозможные волшебные вредилки», – перебил ее Фред. – Правда, мы сильно потратились на ремонт, но всегда можно заложить магазин.

- Это совершенно не обязательно, – поморщилась Пэнси, и взоры присутствующих снова обратились к ней. – Деньги есть у меня…. У меня свой сейф в «Гринготтсе».

- Ты это серьезно? – удивился Фред.

- Погоди-ка, – воскликнул Рон. – А разве в банке при открытие сейфа не нужно присутствие владельца?

- Ну да, – удивленно приподняла бровь Пэнси, не понимая, к чему он клонит. – Я схожу туда и возьму деньги.

- Ну конечно, – возмутился он. – И гоблины сразу передадут твоим родителям, что ты появилась?

- Перестань.

- Ты никуда не пойдешь! – самоуверенно заявил Рон. – Я запрещаю.

- Что? – возмутилась Пэнси.

- Спасибо, милая, – миссис Уизли ее обняла. – Но мы не можем это принять.

- Я просто зайду в банк и…

- Нет, – отрезал Рон.

- Да кто ты такой, чтобы мной командовать? – возмутилась она.

- Я – твой будущий муж.

- Уизли!

- Я сказал: «нет».

*

Утреннее солнце озарило светлые стены лазарета. Гермиона открыла глаза и тут же зажмурилась – солнечный луч отразился от линзы визара, лежавшего на столике рядом с кроватью. Привычно потянувшись к цепочке на шее, Гермиона с ужасом осознала, что украшение исчезло. Она лихорадочно перетрясла мантию, аккуратно сложенную на табурете и, достав волшебную палочку, прошептала:

- Accio, медальон!

Манящие чары не помогли. Гермиона догадывалась, у кого может быть украшение и, накинув мантию, направилась к выходу. Она все еще была слишком слаба, но упрямо шагала вперед. С трудом добравшись до кабинета директора, Гермиона произнесла пароль и зашла внутрь.

- Верните медальон.

- Мисс Грейнджер…

- Верните! – вцепившись в дверь, Гермиона сверлила Дамблдора ненавидящим взглядом.

- Только если взамен вы дадите мне обещание не использовать его сегодня.

- Это не ваше дело!

- Мистер Малфой сегодня должен встретиться с Волан-де-Мортом, – тихо проговорил Дамблдор, и Гермиона почувствовала, как в глубине ее души просыпается страх.

- Почему же вы этому не препятствуете? – прошептала Гермиона.

- Потому что есть вещи, которые нельзя изменить…

*

После завтрака, пока Рон, аппетит которого не страдал при любых обстоятельствах, разделывался с десертом, Пэнси тихонько выскользнула из кухни в гостиную. Близнецы сидели на диване и беседовали о процентных ставках залога, никак не отреагировав на ее появление.

- Фред, – с опаской обернувшись в сторону кухни, позвала Пэнси. – Мне нужно поговорить.

Они вышли в сад, и Пэнси посвятила близнецов в свой план. Он был довольно прост: втроем добраться до «Гринготтса», где Фред и Джордж под оборотным зельем в облике Пэнси должны были отвлекать внимание возможных преследователей у входа, а сама Пэнси – забрать деньги из сейфа.

- У нас будет всего час. Но думаю, его вполне хватит.

- Мне не верится, что ты готова отдать деньги нам, – покачал головой Джордж.

- Хочешь, чтобы я передумала? – язвительно бросила Пэнси, убегая в дом.

Дорога до Косого переулка прошла без приключений. Фреду пришлось запереть Рона в чулане, чтобы он не смог помешать троице покинуть «Нору». Опасаясь быть узнанной, Пэнси куталась в длинную мантию с капюшоном, близнецы открыто вышагивали рядом. В начале переулка Джордж нырнул в щель между домами и первым выпил зелье. И тут же выругался, запутавшись в длинных брюках. Пэнси фыркнула, наблюдая за тем, как он бредет вдаль, неуклюже переставляя ноги, а потом повернулась к Фреду.

- Ты – следующий.

- Помню, – он потянулся к фляге.

Пэнси посмотрела в сторону банка, а когда повернулась – на нее уже смотрела ее точная копия.

- Паркинсон, а ты не боишься, что я не пойду отвлекать твоих преследователей, – ехидно осведомился Фред. – А разденусь где-нибудь в темном углу и буду себя, то есть тебя рассматривать?