Выбрать главу

– Блейк, – говорит она, и в ее глазах внезапно мелькает испуг.

Я быстро отступаю с ее пути, ужасаясь собственным мыслям. Что я делаю? Я бы никогда не стал удерживать женщину силой. Как эта мысль вообще могла прийти мне в голову? Я не такой. Мама учила меня уважать женщин.

Что со мной сделала Уитни?

Но я всё же следую за Кристой вниз. Я смотрю, как она хватает куртку и натягивает кроссовки. Она действительно уходит. И я понятия не имею, когда она вернется. Если вообще вернется.

– Я люблю тебя, Криста, – говорю я. Голос предательски срывается.

Она оборачивается, чтобы взглянуть на меня, и выражение ее лица чуть не разбивает меня. Она, кажется, даже не злится. Она просто выглядит несчастной.

– Мне жаль. – Ее голос дрожит. – Я не хотела, чтобы всё так вышло.

Хотя я знаю, что не должен, я выхожу за ней через парадную дверь. Я не знаю точно, чего жду. Но, кажется, не могу остановиться.

– Криста, – говорю я снова. – Мы можем поговорить об этом еще? Пожалуйста?

На этот раз она мне вообще не отвечает. Вместо этого она вытягивает правую руку, чтобы поймать такси.

В лучшие времена найти такси в нашем районе – дело нескольких минут, и нам обычно приходится ждать Uber. Так что, само собой разумеется, через секунду желтое такси с визжащими тормозами останавливается перед нашим особняком, забрызгивая меня содержимым лужи, в то время как Криста остается относительно сухой. Она не тратит ни секунды, прежде чем забраться внутрь.

– Криста! – кричу я.

Она даже не оборачивается, чтобы взглянуть на меня через окно.

Такси исчезает в следующую же секунду, прежде чем у меня появляется шанс попрощаться. Я смотрю, как оно растворяется вдали, задаваясь вопросом, не вижу ли я Кристу в последний раз. В следующий раз она вернется в дом тогда, когда будет знать, что я на работе, чтобы забрать остатки своих вещей, не утруждая себя общением со мной.

Нет, я не позволю этому случиться. Я верну Кристу.

Чем бы это ни обернулось.

– Портер!

Дребезжащий старческий голос позади меня взвинчивает все мои нервы до предела. Только не это. Не сейчас. Я оборачиваюсь, уже сжав кулаки. У меня нет настроения для мистера Циммерли.

– Сколько раз мне нужно говорить тебе, чтобы ты убрал свои мусорные баки? – рявкает на меня мистер Циммерли.

Пока он говорит, несколько брызг его слюны попадают мне в лицо.

– Извините, – бормочу я. – День выдался тяжелым, так что я не добрался до них.

– Уже второй день, – указывает он.

Неужели? Черт.

– День вывоза мусора был вчера. Ты оставил свои баки тут на два дня. – Он откашливается с противным хрипящим звуком. – Думаешь, улица – твоя личная мусорка, Портер?

– Я уберу их прямо сейчас, – говорю я сквозь зубы.

– О, отлично, – ворчит он. – Убираешь на день позже и только когда я тебе скажу. Почему это ты единственный на всем квартале, кто, кажется, не способен сделать все правильно? Наверное, в том фешенебельном колледже, куда ты ходил, не учили определять время, а?

Знаете что? С меня хватит мистера Циммерли. Я терпел его практически каждую неделю с тех пор, как переехал сюда. А сейчас? С меня хватит. Хватит.

– Хочешь, чтобы я убрал свои мусорные баки с обочины? – Я поднимаю один из металлических баков. – Что ж, получай!

С этими словами я швыряю бак в мистера Циммерли изо всех сил. Ему, наверное, под девяносто, и удар наверняка убил бы его, но бак пролетает мимо на добрый метр и катится по улице рядом с ним. Его мутные от возраста глаза расширяются.

– Да что с тобой, черт возьми, не так, психопат! – кричит он на меня. – Ты мог убить меня!

Я поднимаю мусорный бак, куда он откатился.

– Может, мне стоит попробовать еще раз?

На этот раз Циммерли понимает намек. Он шустро семенит обратно в дом, его шлепанцы шуршат по земле. Он двигается так быстро, что почти спотыкается на той самой сломанной ступеньке, которую я предлагал починить. В его возрасте падение с этих ступенек было бы плохим делом.

Несколько человек, услышавших перепалку, неловко топчутся поблизости. Куча чертовых сплетников в этом районе. Может, лучше было бы убраться отсюда к чертям.

Я машу своим любопытным соседям и тяжелой поступью возвращаюсь в дом. Я не пытался попасть в мистера Циммерли этим мусорным баком – я нарочно промахнулся. Я не хотел причинять ему вред. Я еще не совсем свихнулся.

Но того же я не могу сказать о том, что бы я сделал, если бы Уитни оказалась передо мной.