– Да. Мне дано щекотливое задание: разговорить одну из официанток.
– Официанток? – нервно повторила миссис Бантинг. – Почему?
Джо приблизился к ней вплотную.
– Предполагают, что это джентльмен, – шепнул он.
– Джентльмен? – Миссис Бантинг смотрела испуганно. – С чего это им взбрела в голову такая глупость?
– Перед самым закрытием в бар вошел очень странный на вид джентльмен с кожаным саквояжем и попросил стакан молока. И как, думаете, он поступил потом? Заплатил целый соверен! Не взял сдачи – сделал девушке такой подарок! Поэтому молодая женщина, которая его обслужила, не очень-то склонна болтать языком. Не хочет говорить, как он выглядел. Она не знает, зачем его ищут, – ей пока не сказали. Это одна из причин, почему новое убийство держится в тайне. Но что это я! Мне пора. Меня отпустят в три. На обратном пути я, наверное, зайду и попрошу у вас чашку чаю.
– Конечно, Джо. Мы будем рады. – Но усталый голос миссис Бантинг звучал совсем не радостно.
Она не стала провожать гостя, а сразу спустилась в кухню, чтобы приготовить мистеру Слуту завтрак. Жилец, конечно, скоро позвонит, а потом с минуты на минуту нужно будет ждать Бантинга с Дейзи, и их тоже придется покормить. Маргарет всегда, даже когда «семейства» нет дома, садится завтракать ни свет ни заря. За хлопотами миссис Бантинг старалась прогнать из головы все мысли. Но в состоянии томительной неопределенности такое вряд ли возможно. Она не решилась спросить Чандлера, как, по предположениям полиции, выглядел человек, заходивший в пивную. Счастье, что ее жилец и этот любознательный юноша ни разу не сталкивались лицом к лицу.
Наконец тихонько затренькал колокольчик мистера Слута. Но когда хозяйка с завтраком поднялась на второй этаж, жильца в гостиной не оказалось. Думая, что он не выходил из спальни, миссис Бантинг постелила скатерть, но тут наверху послышались его шаги: жилец спускался с третьего этажа. Чутким ухом хозяйка уловила своеобразное жужжание, свидетельствовавшее о том, что работает газовая плита. Мистер Слут уже включил плиту – значит, сегодня он будет проводить один из своих замысловатых опытов.
– Снег все еще идет? – спросил он нерешительно. – Как замирает Лондон под снежным покрывалом, миссис Бантинг! Я никогда не видел город таким спокойным, как в это утро. Нигде ни звука: ни снаружи, ни внутри. Приятная перемена, если сравнить с вчерашними криками на Мэрилебон-роуд.
– Да, – глухо подтвердила хозяйка. – Ужасное спокойствие. Неестественное, на мой вкус.
В дворике с громким стуком распахнулась калитка.
– Кто-то пришел? – Мистер Слут с присвистом втянул в себя воздух. – Не будете ли вы так любезны, миссис Бантинг, подойти к окну и сказать, кто там.
Квартирная хозяйка повиновалась.
– Это всего лишь Бантинг, сэр. И с ним его дочь.
– Больше никого?
Мистер Слут поспешил за ней, и она чуть отшатнулась. Ни разу еще жилец не подходил так близко, за исключением первого дня, когда она показывала ему комнаты.
Они стояли бок о бок и смотрели в окно. Словно почувствовав на себе взгляд, Дейзи подняла свое сияющее личико и улыбнулась мачехе и жильцу, фигуру которого едва могла различить.
– Очень красивая молодая девушка, – произнес мистер Слут задумчиво и процитировал короткий стих, чем немало поразил миссис Бантинг. – Вордсворт, – прошептал он мечтательно. – Поэт, к сожалению, немного подзабытый в наши дни, миссис Бантинг, но какой ценитель прекрасного, юности, невинности.
– В самом деле, сэр? – Миссис Бантинг немного отступила назад. – Ваш завтрак остывает, сэр.
Послушно, как ребенок, жилец вернулся к столу и сел. Квартирная хозяйка удалилась.
– Ну? – весело заговорил Бантинг. – У нас все в порядке. А Дейзи просто счастливица! Тетя Маргарет дала ей пять шиллингов.
Но Дейзи выглядела не такой довольной, как ожидал ее отец.
– Надеюсь, с мистером Чандлером ничего не случилось, – сказала она жалобно. – Прощаясь со мной вчера, он обещал зайти в десять. Я ужасно переволновалась, когда он не явился в срок.
– Он заходил сюда, – медленно произнесла миссис Бантинг.
– Сюда? – удивился ее муж. – Раз у него нашлось время заглянуть к нам, почему же он не сходил за Дейзи?
– Он завернул сюда по пути на работу. Спускайся-ка в кухню, детка. Раз уж ты здесь, то берись за работу.
Дейзи нехотя повиновалась. Ей хотелось знать, что такое, не предназначенное для ее ушей, собирается поведать мачеха.
– Мне нужно кое-что сказать тебе, Бантинг.
– Да? – Бантинг глянул обеспокоенно. – Да, Эллен?
– Произошло еще одно убийство. Полиция пока держит это в секрете. Потому-то Джо и не смог сходить за Дейзи. Они все снова на дежурстве.