— Я слышала, как ты обещал ему вызвать врача, если он расскажет тебе о Z-III.
— Соврал. Никакой врач ему бы уже не помог, зато благодаря этому обещанию мне удалось хоть что-то у него выудить. — Он заметил выражение ее лица, и его губы презрительно изогнулись. — Впрочем, чего-то подобного ты от меня и ожидала, не так ли?
— Я… не знаю. В конце концов, человек умирал…
— Но ведь это не сделало его святым, правда? Пауэрс был негодяем и остался бы негодяем, если б выжил. Нет, он вполне заслуживал смерти. Мне просто повезло, что Рунн сработал не так чисто, как он обычно это делает, и я успел задать мистеру Пауэрсу несколько вопросов.
— Рунн? Это он убил Пауэрса? Как ты узнал?
— Этот подонок сам мне сказал. — Морган засунул бумажник Пауэрса к себе в карман и поднялся. — Давай выбираться отсюда, у нас слишком мало времени. — Схватив Алекс за руку, он потащил ее в сторону входной двери. — Кстати, как ты оказалась в доме? Я ведь, кажется, приказал тебе сидеть в машине и никуда не выходить!
— А я сказала, что буду сидеть там, если только не произойдет что-то подозрительного.
— И что же подозрительное ты увидела?
— Я видела человека, который выбежал из дома. У него было все лицо в крови. Он побежал вдоль улицы и свернул за угол. Как ты думаешь, это был Рунн?
— Почти уверен.
— Ничего, когда я проявлю пленку, ты будешь знать точно.
— Ты успела его сфотографировать? — Брови Моргана поползли вверх.
— Да, черт побери! Тогда, в Арапахо, я вела себя как идиотка. Вместо того чтобы сфотографировать Пауэрса, я принялась кричать и едва не погибла. И я поклялась себе, что в следующий раз не допущу подобной ошибки. А почему у нас мало времени? — спросила Алекс, когда они выбрались на задний двор.
— Потому что засада была организована слишком продуманно и тщательно. Я почти уверен, что Пауэрс подстраховался… — Морган рывком распахнул дверцу машины. — Сейчас мы поедем в мотель и заберем наши вещи. Потом я позвоню Гэлену, и он вытащит нас отсюда. Думаю, на дорогах нам появляться небезопасно, так что ему придется придумать какой-нибудь хитрый способ.
— А куда мы отправимся теперь? Морган ненадолго задумался.
— В Западную Виргинию, — ответил он, припомнив последние слова Пауэрса.
Господи, как больно!
Рунн приложил к раненой щеке майку, которую он снял, едва добравшись до машины, но кровь не останавливалась. Майка мгновенно промокла — и рана была большая. Впрочем, могло быть и хуже. К счастью, он успел отреагировать на последнее движение Пауэрса — отступил назад и повернул голову. В результате пуля, которая должна была попасть в рот, только пробила щеку, вырвав изрядный кусок губы.
Черт бы побрал эти скрипучие деревянные полы! Чтобы привлечь внимание Пауэрса, Рунн забросил найденный в спальне шлепанец в кухню. Пауэрс помчался туда, и все прошло бы точно по плану, если бы не скрипнувшая под ногой половица…
Оправдания, оправдания, оправдания… С самого детства Рунна учили никогда не искать оправданий. И потом тоже, когда он проходил специальную подготовку в лагере, ему говорили: непредвиденные вещи случаются, события в любой момент могут принять неожиданный оборот, нужно учиться приспосабливаться к внезапному изменению обстановки.
И Рунн научился. Во всяком случае, ему не составило труда откорректировать свой план с учетом привходящих обстоятельств. Он заключил договор с Бетуортом и выполнил свои обязательства — ликвидировал Пауэрса. Можно не сомневаться: тот умер либо сразу, либо через считаные минуты после того, как брошенный нож вонзился ему под сердце.
Морган — вот чего он не доделал!
При мысли об этом Рунн едва не заскрипел зубами от досады и злости. Все было так хорошо задумано! Он собирался ликвидировать Пауэрса и его жену, чтобы спокойно дождаться Моргана, и вот — нелепая случайность ему помешала!
Впрочем, может быть, еще не поздно… Нужно найти врача, чтобы тот остановил кровотечение и поставил пару скобок. Затем он вернется в дом и станет ждать. Морган туда обязательно придет…
Но сначала нужно найти врача!
— Пауэрс и его жена убиты. Тело Декера мы обнаружили за гаражом на противоположной стороне улицы, — сказал Юргенс, когда Бетуорт взял трубку. — Ни Грэм, ни Моргана не нашли. Судя по всему, Рунн опростоволосился.
— Ты уверен, что это сделал именно Рунн?
— Скорее всего, да. Вы сами говорили, что на близком расстоянии он предпочитает действовать ножом. Декеру перерезали горло, Пауэрса ударили ножом в сердце, а его жену… ей едва не снесли голову.
— Если Рунн не остался там, чтобы дождаться Моргана, значит, для этого была причина. Не исключено, что он отправился по следу нашей сладкой парочки. Сколько времени назад был убит Пауэре?
— Не слишком давно. Он должен был выходить с нами на связь каждые два часа. Когда Пауэрс не позвонил в очередной раз, мы послали туда машину с нашими людьми. Что нам теперь делать?
— Избавьтесь от трупов, потом приберите в доме, чтобы не осталось никаких следов. Пусть возле дома дежурит спецгруппа на случай, если Морган все-таки появится.
— Это все, сэр?
— Тебе что, все нужно разложить по полочкам? Прочешите все гостиницы и мотели, организуйте блокпосты на всех дорогах, ведущих из города. Обратитесь в полицию — пусть останавливают и досматривают каждую машину!
— А что я скажу в полиции?
— Это уж твое дело. Главное — сделай так, чтобы Морган и Грэм от нас не ушли.
10
На обратном пути в мотель Алекс вдруг почувствовала такую слабость, что ей пришлось спрятать руки между коленями, чтобы Морган не видел, как сильно они дрожат. Того, что она пережила за последние пару часов, ей с избытком хватило бы на всю жизнь. Как Алекс ни старалась, она не могла забыть Пауэрса, лежащего на полу с кровавой пеной у губ, и Моргана, который склонился над ним — собранный, целеустремленный, безжалостный.
Впрочем, почему кто-то должен был жалеть Пауэрса? Разве сам он пожалел Кена Найдера в тот вечер в Арапахо-Джанкшн? Нет. И все же бесчувственность Моргана в очередной раз поразила ее до глубины души.
Когда они приближались к мотелю, Морган бросил на нее быстрый взгляд.
— Хотел бы я знать, о чем ты думаешь.
— О жене Пауэрса, — ответила Алекс. — Как, по-твоему, что с ней случилось? Она выглядела так, словно…
— Словно ей снесли голову топором, — закончил Морган. — Признаться, меня это тоже удивило. Я слышал, что обычно Рунн работает аккуратнее. Вероятно, он совершил ошибку, и Пауэрс успел его ранить. Ну а эта женщина просто оказалась на его пути. Должно быть, он слишком страдал от боли, чтобы сработать чисто. В эти минуты главным для него было как можно скорее избавиться от свидетеля.
— Ты, похоже, знаешь, о чем говоришь, — хмыкнула Алекс. — Во всяком случае, Рунна ты понимаешь очень даже неплохо. Можно подумать — вы с ним когда-то были…
— Да, я его понимаю. — Морган остановил машину на тротуаре перед мотелем и распахнул дверцу. — Идем. Мотор я выключать не буду, так что поторопись. Хватай все, что попадет под руки, и суй в сумку — укладываться нет времени. Я пока позвоню Гэлену. Через пять минут мы должны выбраться из мотеля, а через двадцать — убраться из города.
Алекс кивнула.
— Я постараюсь поскорее… — Оставив фотоаппарат на сиденье, она выбралась из машины. — А что тебе сказал Пауэрс?
— Расскажу по дороге. — Войдя в номер вслед за ней, Морган принялся хватать свои вещи и заталкивать в сумку, даже не потрудившись закрыть за собой дверь. — Не забудь забрать из ванной все фотографии.
— Впереди полиция!
Увидев вытянувшуюся на два квартала вереницу автомобилей, Морган свернул в первый же попавшийся переулок и припарковал машину в дальнем углу бесплатной муниципальной автостоянки.
— Вылезай, — сказал он. — Из города будем выбираться пешком. Возьми фотоаппарат, а я понесу твою сумку.