Выбрать главу

ОСОБИСТ

Как скажете, товарищ командир. Только Азарёнок опять ныть будет. Дескать, у него пулемёт всё время клинит.

КОМАНДИР

Ты, главное, сам не ной! Ты ж всё время расстрелять кого-нибудь хотел? Вот тебе и случай подходящий. За отказ выполнить приказ в бою. А пулемёт этот…

Реплику командира прерывает разрыв мины. Все невольно приседают, а когда расправляются, к Командиру вплотную подходит крутившийся рядом Иван. Он что-то бормочет и даже пытается показать пальцами.

КОМАНДИР

Вон, Ивана с собой возьмите. Он говорит, на Дегтярёве пружина не родная, её поджать надо… Живей, хлопцы, а то они и впрямь пристреляются! Не дай Бог ветерок появится — дымку-туман разгонит. А мы сквозь деревья для них как на блюдечке.

Дозорный, майор и Иван бросаются к арьергардной группе партизан, среди которых выделяется мелкий мужичок с ручным пулеметом Дегтярёва на ремне.

1.24. ХУТОР. ИЗБА. НАТ. ВЕЧЕР

На завалинке возле избы Ивана сидит денщик Карла. В данный момент он занят делом: старательно отчищает песком закопченные бока пузатого самовара. Рядышком курит сигарету симпатичная, чуть за сорок, блондинка. Это Хельга, она же Ольга, которая исполняет при Карле обязанности переводчицы.

РИЛЬКЕ

Очень удобная штука. А главное — вода так долго остаётся горячей!.. На родине я много слышал о русской чайной машине, но понадобилось поехать в Россию, чтобы увидеть её своими глазами… (Поглаживает бока самовара) Хочу отправить такую же в подарок супруге, она у меня страстная любительница чая.

ХЕЛЬГА

Странно. А я думала, немцы пьют исключительно кофе.

РИЛЬКЕ

В первую очередь, немцы пьют исключительно пиво. (Озабоченно) Мой хозяин страшно страдает без пива. И я его очень хорошо понимаю. В такую невыносимую жару кружечка ледяного пильзнера или цвикельбира… У-уу! (Блаженно закатывает глаза, затем тускнеет) Удивительное дело: раздобыть здесь вино, а уж тем более шнапс — никаких проблем. Но вот пиво… Вы случайно не знаете, Хельга, быть может, в этой деревне кто-нибудь варит пиво?

Мимо проезжает телега, груженная сеном. Лошадью правит однорукий Афанасий.

ХЕЛЬГА

Понятия не имею. Об этом вам лучше справиться у кого-то из местных. Вон, хотя бы у него.

РИЛЬКЕ

Хорошая мысль. Будьте любезны, позовите.

ХЕЛЬГА

Эй вы! Подойдите сюда!

АФАНАСИЙ

Я?

ХЕЛЬГА

Да-да, вы.

Афанасий останавливает лошадь, слезает с телеги, подходит, смотрит вопросительно.

ХЕЛЬГА

Скажите, кто-нибудь из местных жителей варит пиво?

АФАНАСИЙ

Пиво? (Качает головой, задумывается) Квас готовят. Само собой, самогонку. Опять же настойки всякие, на травах, бабки настаивают. А пиво… Ни разу не слышал.

Хельга переводит, Рильке что-то уточняет у неё, Хельга снова переводит.

ХЕЛЬГА

В этой местности что, совершенно никто не пьёт пива?

АФАНАСИЙ

Почему же? В райцентре пьют. Там даже пивоварня имеется. По крайней мере, при большевиках имелась. Как сейчас — не знаю.

Хельга переводит, Рильке снова что-то уточняет.

ХЕЛЬГА

Господин Рильке интересуется: какие сорта пива там производили?

АФАНАСИЙ

Шут его знает. Я до пива не особый охотник, как-то всё больше по водочке… Вроде «Красная Бавария».

Хельга переводит, и Рильке начинает хохотать как ненормальный. Афанасий, наблюдая за ним, дежурно улыбается. Отсмеявшись, Рильке достает портсигар, вынимает сигарету, закуривает. Афанасий неожиданно начинает говорить по-немецки.

АФАНАСИЙ

Господин, будьте любезны, угостите папиросой.

РИЛЬКЕ

Ты что, говоришь по-немецки?

АФАНАСИЙ

Не очень хорошо.

Рильке протягивает портсигар.

РИЛЬКЕ

А где учил? В школе?

АФАНАСИЙ

Нет. (Берёт сигарету, уважительно рассматривает) Настоящая, немецкая.

Достаёт спички, закуривает одной рукой, очень ловко.

РИЛЬКЕ

Если не в школе, тогда где?

АФАНАСИЙ

В Австрии. (Считав удивление, уточняет) В Визельбурге, в лагере для русских военнопленных. В Империалистическую я там почти полтора года отсидел.

Переварив удивление, Рильке сочувственно смотрит на пустой рукав.

РИЛЬКЕ

Это у тебя оттуда? С той войны?

АФАНАСИЙ

Нет. Это я в 36-м, на лесопилке…

Здесь он сбивается. Так и не сумев подобрать слова на немецком, хмуро улыбнувшись, довершает фразу на русском.

АФАНАСИЙ

Толще брёвна — ближе воля!

1.25. ЗМЕЕВО БОЛОТО. ОСТРОВОК МАЛЫЙ ЗМЕЙ. НАТ. ВЕЧЕР

Братья фон Бергензее расположились за позициями миномётов и пулемётов. Оба без накомарников. Однако Карл постоянно отгоняет мошкару еловой веточкой, а Гюнтер сидит спокойно, его и впрямь почему-то не кусают.