Я чувствовала его дыхание на моем лице, не осознавая, насколько близко он был ко мне до этого момента. Понадобилось бы всего лишь одно движение, чтобы прижаться губами к его губам. Если бы он только знал, каким сексуальным он на самом деле был, я не думаю, что ему было бы дело, что я о нем думала. Но взгляд на его лице говорило мне, что ему было дело, и он волновался.
— Ты лучше, чем просто нормальный, Меррик.
Никто из нас не дышал, воздух вокруг нас был наэлектризован. Я почти слышала треск, и я чертовски уверена, что чувствовала это.
Позволив его руке опуститься, я отступила от него, прежде чем совсем потеряла голову. Запах его геля для душа свел с ума мой желудок, не говоря уже о том, что произошло немного позже.
— Я приготовлю немного мази. Вероятно, тебе следует отказаться от костылей на некоторое время, чтобы не стало еще хуже.
Он кивнул и на ощупь обошел кровать, затем медленно сел и отбросил костыль в сторону.
— Тогда не возражаешь найти мне одежду?
Я сглотнула, едва справившись с комком в горле.
— Конечно.
Несколько минут спустя Меррик был одет, а я обливалась потом от страха. Прикасаться к нему становилось все труднее и труднее, не чувствуя при этом себя так, будто ты вот-вот воспламенишься. Мне нужно было поговорить о чем-то, чтобы отвлечь мою голову от его тела.
— Итак, Джош сделает предложение Кире сегодня вечером, — выпалила я, пока он закреплял подпорку на ноге.
— Правда? Здорово.
— Да, он везет ее в Солт Лэйк. Роскошный ужин и шоу.
Меррик улыбнулся.
— Он же не собирается спрятать кольцо в ее еде, да?
— О, боже. Наверное, — я засмеялась. — Он жутко нервничал и понятия не имел, когда он его подарит. Он сказал, что просто сделает это экспромтом.
— Эй. Думаешь, это разумно?
Я пожала плечами.
— В данном случае, не думаю, что Кире есть дело, как он это делает.
Меррик захихикал, губы растянулись в широкой улыбке, когда он приделал последнюю ленту к подпорке.
— Молодцы. Ты же не выдала секрет, не так ли?
Я усмехнулась, очень оскорбленная этим вопросом.
— Прости?
— Я просто спрашиваю, — быстро сказал он, вскинув руки передо мной, как будто чтобы отразить мое нападение. — Ты кажешься взволнованной этим, а я знаю, как вы, женщины, любите поговорить.
— Да, но я умею хранить секреты, если нужно.
Он пожал плечами, выказывая полное безразличие к тому, что он делал, и, передвигался вдоль кровати до тех пор, пока не смог достать до стены.
— Почему ты только что пожал плечами?
— Что?
Я скрестила руки на груди и качнула бедром. Это все время срабатывало с моим отцом, и мама была профи в качании бедром. Хотя Меррик не мог этого увидеть. Что не мешало мне и дальше делать это, потому что, черт, мне это нравилось.
— Ты пожал плечами, — прямо указала я. — Будто ты не поверил мне.
— Я тебе верю, — возразил он с улыбкой.
Казалось, что дразнить меня было единственной вещью, которая ему действительно нравилась в последнее время, но вместо того чтобы раздражать меня, он мне нравился еще больше. Вот это был тот самый Меррик, на которого я когда-то пялилась в классе. Меррик, к которому всех тянуло. Меррик, с мыслями о котором я рисовала сердечки почти во всех учебниках, которые у меня были.
— Я тебе не верю, — сказала я с властным взглядом, который заставил бы дрожать от страха других людей.
Это стало причиной очередной порции смеха, который лишил меня способности дышать.
— О, Грэйс. Ты очаровательна, ты знаешь это?
Использование им той же самой фразы, которую использовала я, чтобы описать его, было намеренным, но вместо того, чтобы об этом поспорить, я улыбнулась и деловым тоном сказала.
— Я знаю.
Он сделал шаг вперед, держась рукой за стену, шутливо ухмыляясь. Затем он оказал больше давления на ногу, чем следовало бы. От его гримасы боли на лице я закатила глаза.
— Ладно, крутой парень. Прямо сейчас ты никуда не пойдешь, поэтому сядь назад. Мы сделаем твои упражнения прямо здесь.
Он сделал, как ему велели, с той самой озорной улыбкой, появившейся на лице.
— Я могу придумать много веселых упражнений, которые можно сделать на моей кровати, но, полагаю, ты не в деле.
Я почувствовала, что у меня вспыхнуло лицо, потому что я была очень даже в деле, но ему об этом знать не нужно было.
— Какой обольститель.
Я вышла из комнаты, оставив его тихо смеяться на кровати, надеясь, что у меня было достаточно самоконтроля прикоснуться к нему, на самом деле не прикасаясь к нему.
— День обещает быть долгим.
***
— Ты будешь счастлива услышать, что на сегодняшний вечер у меня планы.
Я так быстро вскинула голову, что я была уверена, что потянула несколько мышц в шее. Меррик стоял, пошатываясь, на пороге кухни через несколько дней после эпизода с несексуальными упражнениями на кровати. Я все еще не могла выкинуть из головы его, стоящего в центре своей комнаты, на нем ничего из одежды, кроме боксеров. Таким образом, достаточно сказать, что первое, что я увидела, когда посмотрела на него, было то, что он, определенно, носил одежду.
Я даже не попыталась перестать хмуриться.
Он только что сказал, что у него планы?
— Прости?
Меррик улыбнулся и медленно двинулся по кухне, считая свои шаги по пути, пока он не протянул руку и не ухватился за край стола, где я сидела. Он делал все, что мог, используя лишь один костыль, и в ближайшее время они ему больше не будут нужны.
— У меня планы на сегодня.
— Правда? — спросила я, немного взвизгнув.
— Да. С моей сестрой.
Боже, мне по-настоящему было жаль, что я не могла сдержать глубокий вздох облегчения, но он так быстро вылетел. Его нельзя было скрыть или взять обратно.
Раз Кира и Джош, наконец, обручились, по какой-то причине я просто чувствовала, что все остепенились, а я до сих пор была в подвешенном состоянии. Что случится, если Меррик найдет кого-нибудь?
— О каких планах подумала ты?
Я пожала плечами и вернулась к книге, которую я начала читать прошлым вечером. Неудивительно, что из-за всего, что у меня творится в голове, я до сих пор не закончила первую главу.
— Грэйс?
Минуту я колебалась, затем снова посмотрела на него. Его взгляд был направлен на крышку стола, а его руки лежали близко от моих. Я хотела накрыть своей рукой его руку и почувствовать силу в этой руке.
— Я не знаю. Я подумала, что, может быть, почему бы тебе не сходить куда-нибудь с друзьями.
Он холодно засмеялся.
— С какими друзьями?
— У тебя здесь есть друзья, Меррик. Много друзей.
— И ни один из них не хочет иметь никаких дел со слепым.
— Меррик...
Он вытянул руку из моих ладоней и запустил ее в волосы, его губы сжались в разочаровании.
— Прости, Грэйс. Я знаю, ты пытаешься помочь, но я не думаю, что ты понимаешь, что все друзья, которые у меня были, больше не являются частью моей жизни.
— Как насчет друзей, которых ты завел в вооруженных силах? Кто-нибудь из них живет поблизости?
Выражение лица Меррика вдруг стало непроницаемым. Никакого гнева или удивления или даже задумчивости. Только пустота. Его лицо было бледным, а здоровая нога начала трястись. Я схватила его за руку и заставила его сесть, надеясь на чудо, что я только что не открыла для него банку с червями.
Прошло много времени, прежде чем он сделал глубокий вдох и рассказал мне то, чего я совсем не ожидала.
— Есть один друг, он живет в Моне. В нескольких часах езды отсюда. Райан Уорнер.
— Вы с ним были близки?
Меррик кивнул головой и сжал кулаки.
— Он был моим лучшим другом. Мы все делали вместе.
Тогда я знала, что это был не просто друг, с которым он подружился и с которым тусовался, когда было время простоя. Этот Райан был там. Он был там, когда все пошло к чертям.