Выбрать главу

— Я ведь тоже нужен тебе, Грэйс? — сказал он хрипло. — Я позабочусь о тебе. Обещаю.

Его руки опустились на мои бедра, скользнув внутрь, коснулись моего входа, массируя, пока я не начала бедрами сжимать его руку. Я нащупала пуговицу на его джинсах и вдруг снова оказалась на ногах, шатаясь и тяжело дыша. Он быстро разобрался с моей блузкой и штанами, затем снова поднял меня на стойку, одновременно сняв с меня трусики. Его рука вернулась туда, где она нужна мне была больше всего, и когда его пальцы нашли мое средоточие, я закричала.

— Меррик, пожалуйста.

Он просунул палец внутрь меня, заставив мою кожу гореть, и прильнул губами к моей груди.

— Так стань для меня мокрой.

Несколько секунд спустя он устроился и подался вперед.

Это было словно возвращение домой. Эта связь была как ничто другое в мире. В этом я была полностью уверена.

— Ты хоть представляешь, что ты делаешь со мной? — прогремел Меррик мне в ухо. Он подтянул меня ближе к стойке, войдя глубже. Когда он был полностью во мне, то остановился. — Скажи, что знаешь, — прошептал он.

Я знала. Я знала, что он меня любит. Я каждый день это чувствовала. Те дни без него, однако, заставили меня сомневаться.

— Меррик.

Он уронил голову и уткнулся мне в шею.

— Ты должна знать, Грэйс. Я не могу сделать это без тебя, так что ты должна убедиться, что ты знаешь.

Я закрыла глаза, с моих губ слетел вздох, когда он подался вперед. Его язык скользил по моей коже, и был не важно, что я знала, я все равно была не в состоянии сказать ему.

— Мне нужно снова тебе показать? — требовательно спросил он.

Он начал отступать. У меня глаза в панике широко открылись, ноги вокруг него напряглись, отказываясь позволить ему отпустить мое тело. Он был слишком сильным. Вдруг он отстранился от стойки и потянул меня с собой. В ту секунду, когда мои ноги коснулись пола, он развернул меня.

Рукой он надавил на центр моей спины, прижав грудь к стойке, в то время как другая рука потянула бедра назад. Я перестала дышать, жар залил щеки, когда эта рука скользнула у меня между ног. Он то и дело трогал меня с какой-то целью.

— О, Боже.

— Я обожаю показывать тебе, малыш, но мне нужно, чтобы ты действительно поняла.

Поняла что?

Я не могла сосредоточиться на том, что он говорил. Особенно когда его ловкие пальцы удерживали меня на грани. Без предупреждения он вынул руку.

— Нет.

— Я не могу ждать, — признался Меррик, затем резко вошел в меня сзади.

— Да! — закричала я.

Он взял меня грубо у стойки, обхватив мою грудь и таким образом придерживая меня, контролируя каждый момент.

Это длилось совсем недолго. Он едва начал, когда я запрокинула голову назад и выкрикнула его имя. Его тяжелое дыхание в ответ сказало мне, что он тоже близок.

— Грэйс.

Он накрыл телом мою спину, нежно целуя меня в шею, пока мы оба переводили дыхание.

— Я люблю тебя, — негромко сказал он. — Не забывай об этом.

***

В конце концов, мы оказались в кровати, я лежала, растянувшись на груди Меррика, а он тихо ласкал мою кожу. Некоторое время спустя он соскользнул с кровати и обнял меня за талию. Я закрыла глаза, когда он уткнулся лицом мне в шею, быстро поцеловав, прежде чем снова устроился.

— Я мог бы остаться здесь навсегда, ты ведь знаешь это? — вздохнул он, уткнувшись носом мне в шею.

Я протянула руку и запустила ее в его густые волосы, чувствуя вибрацию от радостного напевания под нос на коже.

— Это было бы ужасно скучно, да?

Он покачал головой, притянув меня невозможно близко.

— Нет. Здесь безопасно. Не нужно принимать решения, никакого стресса или беспокойства. Просто безопасно.

Его дыхание щекотало мне кожу, пуская дрожь по всему телу. Он зарылся поглубже. Я хотела остановить время. Просто застыть на этом моменте и забыть остальное. Он был прав. Здесь было безопасно.

Но мое любопытство не оставило бы все как есть.

— Теперь ты поговоришь со мной, Меррик? Я знаю, что-то происходит.

Он вздохнул и поцеловал чувствительное место, где шея переходила в плечо. Когда он отстранился, я соскользнула вниз, чтобы смотреть ему в глаза. Эти ярко-голубые глаза лишили меня дыхания. Даже невидящие, они были одной из самых необыкновенных вещей в нем.

— Прости, Грэйс. Я был сбит с толку и напуган, я не хотел взваливать это на тебя, — начал он. — Все случилось так внезапно и просто ошеломило меня. Мне нужно было позаботиться о многом, прежде чем я приму решение, и одно из них было увидеться с Райаном.

— Я понимаю, Меррик. Хотя я беспокоилась о тебе.

— Я знаю, малышка. Но ты должна понять, что от беспокойства обо мне нам двоим легче не станет.

— Ты прав, — прошептала я разочарованно. Я была разочарована в себе за то, что недостаточно доверяла ему.

— Хотя это не значит, что мне не следовало тебе рассказать, и прости меня за это, — убеждал он.

— Это значит, что ты, наконец, собираешься рассказать мне?

Он перекатился на спину, потянув меня за собой. Его хватка вокруг меня была крепче, чем обычно, почти как будто он боялся, что я могу убежать. Это не помогало моим уже потрёпанным нервам.

— У твоего отца были для меня неожиданные новости.

— Ты в порядке? Они плохие?

Он тихо засмеялся, целуя меня в макушку.

— Не плохие, просто неожиданные, — он сделал глубокий вдох, коснувшись дыханием моей макушки, выдыхая. — Он сказал, что есть шанс, что, возможно, я снова смогу видеть.

— Что? — воскликнула я, поднимаясь, чтобы сесть и иметь возможность видеть его лицо. Я совсем этого не ожидала. — Правда? Как?

Он поднял руку к моему лицу, с секунду пытаясь найти на ощупь, пока не взял в руки мой подбородок.

— Мой левый глаз безнадежен. Я уже знаю это, но он сказал, что более сложная операция на катаракту на правый глаз — это мой шанс и довольно высокий.

— Меррик. Это невероятно! — сказала я с лучезарной улыбкой на лице, не обращая внимания на незначительное ощущение тревоги при мысли, что он на самом деле меня увидит.

— Да, точно, — ответил он немного понуро и, возможно, даже немного испуганно. — Что мне терять, так ведь?

Моя улыбка угасла, когда я лучше разглядела выражение его лица. Что-то было не так.

— В чем дело?

— Я не знаю. Я не могу понять, почему это решение такое сложное. Я имею в виду, что мне сразу следовало сказать «да».

— Ты не сказал?

Он медленно покачал головой.

— Мне нужно было подумать.

Вполне обоснованно, когда я об этом подумала. Как можно вдруг принять подобное решение, когда раньше шансы были равны нулю? И потом, это ведь был Меррик. С самого начала он чувствовал такую сильную злость по поводу того, что он слепой. Я никогда бы не подумала, что он не согласится на операцию немедленно.

— Я не понимаю.

— Шансы довольно высокие, Грэйс, но они не точные. Что произойдет, если это не сработает?

Я сидела там, просто моргая. Сбитая с толку.

— Так, на самом деле, ты этого боишься?

Он слегка пожал одним плечом.

— Поэтому ты мне не рассказал?

Он убрал руку от моей руки и потер ею лицо.

— Я не хотел, чтобы ты надеялась, когда это не наверняка, но я не мог скрывать это от тебя вечно. Я просто не знал, как сказать, или поймешь ли ты вообще, почему я не могу решить.

— Это стоит того, чтобы попробовать? Вероятность того, что ты снова сможешь видеть.

Он пожал плечами.

— Я просто не хочу ничего менять.

Мое сердце быстро забилось, все те опасения, которые я хранила, вырвались.

— Что изменится?

Он долго не отвечал, выражение его лица было пустым. Обычно он пытался направить взгляд на меня, всегда стараясь найти меня в этой тьме, которая, как он говорил, всегда была там.

Но впервые за долгое время он действительно отвел глаза от меня.