Он резко обернулся, завидев знакомый силуэт среди теней, что отбрасывали стены, но того трепета, что ему довелось испытать во время их встречи в Дун Тынне, не было и в помине. Вампир перевел взгляд на ведьмака, который маячил за ее спиной, затем взглянул на удивительно хмурого Региса, а после… После он услышал ее голос, и от него у Детлаффа свело челюсти.
— Детлафф! — воскликнула Сианна и бросилась к вампиру, состроив такую жалостливую мину, что ей позавидовал бы даже самый искусный актер.
Вот только вампир ей уже не верил. Он ловко увернулся от потянувшихся к нему рук, но все-таки вопрос, что так и рвался наружу, сдержать не смог:
— Скажи, — едва слышно захрипел он. — Скажи, Сианна… Ты всегда мне лгала? Все что нас связывало — тоже было ложью?
Но та лишь свела брови, безупречно изобразив сожаление, а затем снова потянулась к вампиру рукой, но он перехватил ее.
— Все так непросто… Я не уверена, что смогу…
— О нет, все очень просто, — едва сдерживаясь, чтобы тут же не вцепиться в тонкое горло и разодрать его, чтобы своими глазами увидеть, как некогда любовь всей его жизни залебывается собственной кровью, Детлафф отступил назад, хмуро взглянув в ее лицо. И оно было единственным, что останавливало его от чего-то более, как бы сказал Регис — зверского.
— Я…
— Ты растеряла все свое красноречие, Сианна? — рыкнул вампир. — На самом деле, все очень просто. Ты либо любила меня, либо нет. Так скажи мне правду — хоть раз.
Внутри него все содрогалось от волнения и злости. Но он держался. Держался из последних сил, чтобы оправдать тот взгляд, каким смотрела на него Франсуаза той ночью. На чудовищ с таким восхищением и любовью не смотрят.
— Детлафф, пойми, я не хотела чтобы все так случилось. Я ведь…
Он прикрыл на мгновение глаза, тяжело вздохнув. И без ее лживых слов он знал ответ. Давно знал. С тех пор, как поцеловал Франсуазу в саду. Ощутив тепло ее тела, горячее дыхание на своем лице, и то как она льнула к нему, он окончательно понял что значит быть тем, к кому испытывают хотя бы толику светлых чувств. Ведь нелюбимых так не целуют, и к нелюбимым так не тянутся. Сианна никогда к нему не тянулась и никогда его так не целовала. И теперь, после всего, что он увидел и что услышал здесь, он понял, что так просто отпустить ее он не готов. Она должна получить по заслугам и должна увидеть последствия своих поступков.
Подавшись вперед, вампир резко схватил ее за руку. Сианна вздрогнула и испуганно взглянула в его холодные глаза. Она что-то лепетала ему своими пухлыми губами, пыталась вырваться из крепкой хватки, вот только все эти попытки были тщетны. Детлаффу ничего не стоило замахнуться свободной рукой и пронзить ее часто вздымающуюся грудь. И он это сделал. Вот только вместо крови в воздух взметнулся ворох лепестков, а сама Сианна, испуганно вскрикнув, исчезла.
Геральт бросился к нему первый, запоздало заметив замах. За ним же последовал Регис.
— Ленточка, — прошептал ведьмак, присаживаясь на кортоки возле горстки алых лепестков. — Клятая ленточка оказалась не так проста, как мне говорила наша опальная княжна.
— Предусмотрительность — не порок, друг мой, — вставил свое слово старый вампир, сразу же взглянув на своего собрата, который молча всматривался в свою ладонь и растопыренные пальцы. — Детлафф, ты в порядке? — едва слышно спросил он, невесомо коснувшись его плеча.
— Как всегда, предпочла сбежать, — на выдохе ответил тот, а ведьмак взглянул на него, подняв голову.
— Может быть, это к лучшему? Ты избежал опрометчивого поступка, — слегка похлопывая собрата по плечу, оптимистично заметил Регис.
Но тот лишь мотнул головой в ответ и, подняв взгляд на друга, лишь на мгновение всмотрелся в его встревоженное лицо, но ничего отвечать не стал. Он знал, что Регис понял все по одному его взгляду. А затем Детлафф просто растворился в воздухе алой дымкой, понимая, что здесь ему больше делать нечего. К тому же, как только он ступит на территорию Боклера, то все низшие вампиры, что собрались на охоту в городе — уйдут. Значит, и волноваться о том, чтобы отзывать их, нужды не было. Сейчас его путь лежал в убежище, а потом… Потом он покинет этот проклятый Туссент, что причинил ему столько боли. Но прежде нужно навестить госпожу Леру.