Выбрать главу

От таких мыслей внизу живота появилась приятная тяжесть, а аккуратно стриженные ногти заскребли по хрустальному бочку бокала. Вот только от капитана гвардии никаких подобных предложений не поступало.

— Франсуаза Леру, вы совершенно испорчены, — усмехнувшись самой себе в зеркале, она отсалютовала отражению бокалом и демонстративно облизнула пухлые, чуть поалевшие от вина губы. — И вам не стыдно мечтать о старике? 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Девушка нарочито нахмурилась, а сама тем временем провела пальцами по округлой груди, отмечая, что из-за романтических грез ее соски затвердели и теперь призывно выпирают из-под ночной рубахи. И стыдно ей совершенно не было.

Но, с другой стороны, стоит ей только захотеть и выпить бокальчик Эст-Эста или Коте-де-Блессюр для храбрости, и даже вечно хмурый капитан гвардейцев не устоит. И не то чтобы она была великой соблазнительницей, просто кое-что все же умела.

Услышав за дверью шаги и знакомый баритон, девушка обреченно вздохнула, отставив на камин бокал. Как жаль, что такая смелость прорезается только перед собственным отражением! Она слегка покачнулась и схватилась за голову, второй рукой успев опереться на край зеркала, и окончательно поняла что пора заканчивать с затянувшимся вечерним дижестивом и отправляться в кровать. Голова кружилась, и Франсуаза не решилась брать в руки свечу, потому одним громким выдохом загасив огонек, девушка кое-как придерживаясь руками за все, что только попадалось на пути, добралась до огромной кровати с балдахином и рухнула на мягкую перину. Подмяв под голову пуховую подушку, она с грустью вздохнула потершись щекой о шелковистую наволочку. Конечно, это не плечо де ла Тура, но тоже сгодится. Через мгновение Франсуаза даже и не заметила, как провалилась в сон.

А еще через мгновение в сомкнутые глаза ударил яркий солнечный свет. Застонав, девушка демонстративно отвернулась от распахнутых штор, что скрывали распахнутую дверь на балкон, которую она вчера забыла закрыть. И едва она снова задремала, как кто-то принялся громко причитать и топать по комнате.

— Ох, госпожа… — ворчала Женевьева. — Вы так расточительны! Вот не жалко вам такое красивое и дорогое платье оставлять валяться прямо на полу?

Франсуаза резко вскочила и села, откинув подушку в сторону. Смахнув с лица спутанные пряди, она обвела комнату мутными со сна глазами, останавливая взгляд на вздыхающей и явно недовольной служанке.

— Женевьева? — приходя в себя, девушка провела руками по лицу еще раз, кое-как пытаясь проснуться. — Ты что, хочешь чтобы меня удар хватил?

— Это меня сейчас удар схватит! — возразила женщина. — Такое роскошное платье! А вы с ним вот так…

— Новое пошью. Тем более, к играм в саду мне совершенно необходимо новое платье, — громко зевнув, Франсуаза подняла руки и изо всех сил потянулась.

Когда в шее и спине что-то хрустнуло, сразу стало легче. Осталось лишь пережить завтрак с его невыносимым чаем и рулетиками. А после… А после ожидается прогулка на главную площадь, в магазин тканей госпожи Трюффо и, если останется время и день окажется не слишком утомительным, то можно будет заглянуть в кондитерскую лавку на Винном рынке в Сан-Себастьяне. Кварталы там, конечно, не самые подходящие, тем более для фрейлины княгини, но они ведь с матушкой изредка заходили туда, когда выбирались за покупками. К тому же Франсуазе до зубовного скрежета захотелось вспомнить вкус того восхитительного печенья, которое с виду напоминало морские ракушки, вместо жемчужины скрывающие изумительный крем. Для нее это было любимым лакомством детства, едва ли удалось бы вспомнить что-то вкуснее.

— Уверены, что успеется, госпожа? — осторожно уложив платье, словно это была самая ценная в мире вещь, на спинку кресла у камина, Женевьева направилась к кувшину со свежей водой и металлическому тазу, обустраивая там все для утренних процедур своей хозяйки.

— Уверена, — девушка неторопливо сползла с кровати, и подошла к своей служанке, ловко минуя зеркало, лишь бы не видеть свой мятый со сна облик. — К тому же, — опуская руки в таз с ледяной водой, на поверхности которой плавали свежие лепестки роз, продолжала она. — Мне нужно по просьбе господина Бенуа пройтись по Винному рынку. Мы решили пойти путем наблюдений и выводов.