Выбрать главу

— Разрешаю.

Уни перевел дух и постарался взять себя в руки, чтобы не выдать облегчения. Ведь он на посту, перед ним стоит капитан, а значит нужно держать спину ровно, выпятив грудь и не открывать лишний раз рот. А тут он оплошал.

— То что вы здесь… Это из-за госпожи Леру? — в лоб спросил гвардеец, даже не надеясь на ответ.

Но ответ не заставил себя ждать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Да, — коротко сказал капитан де ла Тур, а затем, почесав гладко выбритую щеку, продолжил. — Фабрис, ты не замечал за ней никаких странностей? Может быть, она бывала в нетипичных для себя местах?

— Никак нет, капитан! — отрапортовал гвардеец. — Разве что…

— Что? — вновь нахмурился де ла Тур, сделав ровно один шаг в сторону Уни, заставляя того вздрогнуть. — Докладывай.

— Согласно вашему приказу вчера я сопровождал госпожу Леру в кондитерскую — ее любимую, в Сан-Себастьяне. И нам составил компанию подозрительный человек. Ничего страшного не произошло, да и я бы не позволил. Но этот человек… — Фабрис заметно нахмурился, даже несмотря на прикрывающий лоб шлем. — Очень подозрительный.

— Почему вчера не доложил? — капитан де ла Тур скрестил руки на груди.

— Не подумал, что это важно! — признался гвардеец, изрядно оробев, когда увидел, как заходили у де ла Тура желваки. — Но… Раз вы тут… Должно быть, случилось что-то?

— Пока не случилось, — мрачно ответил капитан. — Впредь ты будешь сопровождать фрейлину везде, где она изволит бывать. Ни на шаг от нее, понял? И обо всем, что будет происходить во время прогулок, докладывать лично мне, и незамедлительно.

— Есть! — громыхнув доспехом, Уни отдал честь, а дверь тем временем открылась.

Из зала выпорхнули фрейлины, весело щебеча что-то о грядущем чаепитии. Капитан позволил себе заглянуть в распахнутые двери, не забывая раскланиваться перед девушками, заметив, что Франсуаза стоит перед княгиней посреди зала и кивает, отвечая лишь короткими фразами на речь Анны-Генриетты. Судя по легкой полуулыбке, та свою фрейлину совсем не отчитывала. Только как-то странно провела ладонью по ее предплечью, заставляя госпожу Леру поднять глаза и смущенно улыбнуться. А затем он еле успел скрыться из виду княгини, когда заметил, что Франсуаза уже направилась к выходу.

— Господин де ла Тур? — нежный голосок фрейлины заставил капитана напрячься, и перестать делать вид, что он находится здесь по важному делу. — Позволите пройти?

Внимательно глядя на девушку, он сразу подметил слишком напудренное лицо и едва проступающие синяки под глазами. Капитан де ла Тур сделал шаг в сторону, пропуская фрейлину, а сам в нерешительности замер, не зная, уместны ли будут его расспросы. В самом деле, Франсуаза — взрослая девушка, как раз в том возрасте, когда уже пора выбирать себе спутника жизни, а он, старый дурак, будет лезть в ее личную жизнь? Конечно, он обещал господину Леру, что присмотрит за его дочерью, но присмотр и бесцеремонность — разные вещи. Подавив вздох, де ла Тур опустил руки и направился в другую сторону, размышляя, с какой стороны ему подступиться к Франсуазе, чтобы не выглядеть бестактным и не вызвать ее справедливого раздражения. Возможно, господин Уни тут будет весьма кстати. Нужно только выяснить, что же это за подозрительный мужчина вертится вокруг юной фрейлины.

* * *

День уже шел на убыль, когда Франсуаза, наконец, превозмогла тяготы снятия мерок. Судя по воодушевленному виду закройщицы и образцам ткани, которые та принесла от госпожи Трюффо, платье должно получиться исключительным. Мягкий струящийся лазурного цвета шелк, расшитый жемчугом и серебром. Что может быть изящнее? Тут лишь бы успеть до наступления осени выйти в нем в свет. А там можно пошить что-нибудь более темное, и обязательно с золотой вышивкой и изумрудного цвета лентами. В приподнятом настроении Франсуаза направилась в небольшую гостиную на третьем этаже, которую облюбовала для своих традиционных чаепитий два раза в месяц первая фрейлина княгини — Констанция Дюваль. Предвкушая новую порцию свежих сплетен, девушка толкнула дверь и вошла в украшенную коврами и цветами комнату, традиционно явившись последней.

— О, милая Франсуаза! — воскликнула Констанция, отставив на край столика фарфоровое блюдце с чашечкой. — Ждем только вас.