— Вижу, вы тоже оценили красоту этого места, — улыбнулась фрейлина, переложив букет в одну руку, а второй пыталась присобрать юбки платья.
Детлафф непонимающе взглянул на нее и не мог понять, шутит ли она или в самом деле решила присесть вот так прямо на голый, пусть и все еще теплый от полуденного солнца камень в таком роскошном платье.
— Постойте! — воскликнул он, и, осторожно поставив корзину рядом с собой, стянул с плеч свой багровый дублет.
Затем присел на корточки и услужливо расстелил его на самом краю каменного пирса.
— Прошу вас. Мне очень не хотелось бы, чтобы ваше прекрасное платье пришло в негодность.
Франсуаза смущенно улыбнулась, несомненно оценив этот незамысловатый жест, и, придерживая свои многочисленные юбки, осторожно присела на самый край. Повозилась немного, поправляя подол, и свесила с пирса свои стройные ножки обтянутые светлыми чулками, беззастенчиво продемонстроривав их всей Пристани влюбленных, что находилась на другом берегу. Цветы она устроила у себя на коленях, а затем принялась поправлять растрепавшиеся от ветра волосы.
Детлафф присел рядом, закатав рукава своей рубашки. Он все же успел ее сменить, и это даже придало ему некоторой уверенности. Набравшись смелости, он достал из корзины бутылку с вином и два хрустальных бокала, гадая, во что обошелся фрейлине этот пикник. Наверняка это было недешево, судя по тому, как играет в закатном солнце драгоценный хрусталь. Франсуаза, похоже, ничего не замечала, и мечтательно всматривалась в окрашенное золотым и алым небо, любовалась мелкой рябью на поверхности воды и наблюдала, как неподалеку от них плавали несколько пестрых уточек.
— Прошу вас, — Детлафф протянул ей наполненный ароматным вином бокал, и она с благодарностью приняла его.
— Прекрасное место, господин ван дер Эретайн, — начала она почти шепотом, но он все равно прекрасно ее слышал. — Я уже и потеряла всякую надежду на то, что успею выбраться сюда до наступления холодов.
— Почему же? — он спрятал в корзине бутылку с вином и позволил себе немного расслабиться, сложив руки на коленях и сплетя пальцы. — Тут ведь рукой подать до замка. Что мешает вам однажды вечером прогуляться сюда и насладиться закатом?
— Дела, господин ван дер Эретайн, — тяжело вздохнула фрейлина. — Вы думаете, что у фрейлины нет других дел, кроме как следовать повсюду за ее светлостью? — улыбнулась она. — Смею вас заверить, что на нас и держится весь двор. Праздники, приемы, турниры, гардероб княгини, всякие прочие условности. Мы за всем следим во дворце, начиная от роз в саду и заканчивая ночным туалетом ее светлости.
— Подумать только, — усмехнулся вампир. — Какая непростая у вас работа.
— Она вовсе не плоха, в ней есть свои преимущества. И в заботах фрейлины тоже. Столько новых знакомств, интересных людей! И даже немного политики. Иногда наше слово может быть решающим при вынесении решения княгиней.
Детлафф искоса взглянул на профиль Франсуазы и почувствовал, как кожа покрылась мурашками. Боги, вблизи она напоминала Рену еще сильнее! Вот только у госпожи Леру не было родинки под левым глазом и шрама, что начинался под ухом на щеке и уходил к затылку. Он никогда не спрашивал откуда он появился у Рены, хоть ему и было любопытно. Ветер легко ударил в лицо, заставляя черную прядь упасть на стянутую корсетом грудь. Он непроизвольно прислушался к ее дыханию, понимая что пусть и выглядит фрейлина совершенно умиротворенно, но все равно что-то ее волнует. Возможно это было его присутствие? Нет, слишком смело о таком мечтать. И Регис был бы того же мнения.
— Знаете, господин ван дер Эретайн…
— Детлафф, — перебил он ее, заставляя обернуться к себе и чуть было не остолбенеть от удивленного и внимательного взгляда голубых глаз. — Меня… Меня зовут Детлафф, — добавил он, но уже тише.