Выбрать главу

— Отсюда прекрасный вид, верно, Берн?

— Да, леди, должен с вами согласиться.

Рыцарь полной грудью вдохнул свежий утренний воздух, потянулся и душераздирающе зевнул. Спать ему хотелось смертельно, ночь снова прошла в бесконечных проверках постов, прохладный воздух помогал мало.

Они уже довольно давно стояли на главной башне, с помощью магических труб Зеннора изучая лагерь орков. Впрочем, следует отдать должное Берну, врагами интересовался, по сути, он один.

Маркиза, бросив лишь несколько взглядов в ту сторону, вскоре потеряла интерес к разглядыванию орочьих толп.

— Вы загоняете себя, Берн, — сочувственно сказала леди Алия, заметив круги под глазами рыцаря. — Вы же не можете все брать на себя, оставьте и другим хоть немного дел.

— Возможно, я беру на себя слишком много, — не стал спорить Айдахо.

— Однако, миледи, если то или иное поручение проконтролировал я лично, то только тогда я смогу быть уве-ренным, что все будет в порядке. В противном случае меня все время будут терзать сомнения.

— Мне вас жаль, вы издеваетесь над самим собой, и это, ко всему прочему, не идет на пользу и замку. Вы все время измотаны, раздражительны. Скажите, орки могут напасть сейчас?

— Ну… не думаю, — несколько ошарашенно ответил рыцарь, изумленный столь резкой сменой темы разговора. — Яркое солнце… да, сомнительно. Думаю, до вечера беспокоиться нам не о чем.

— В таком случае я требую от вас, чтобы вы сейчас отправились спать,

— безапелляционно заявила Алия, давая понять собеседнику, что насчет смены темы он явно глубоко заблуждался. — Я лично прослежу за тем, чтобы вас разбудили, если случится что-нибудь непредвиденное. Впрочем, вы только что уверили меня, что ничего подобного не ожидается.

Айдахо хотел было возразить, однако внезапно рассмеялся и обреченно махнул рукой.

— Уговорили. Мне действительно необходимо выспаться.

Он повернулся было к двери, за которой начиналась длинная винтовая лестница, однако створки внезапно распахнулись, и на смотровую площадку вывалился Жан. Глаза его вылезли из орбит, лицо полыхало красным, открытый рот изо всех сил проталкивал в грудь немного воздуха. Парень без сил кулем свалился на пол и, делая над собой героические усилия, попытался одновременно отдышаться и что-то сказать. Понять его, впрочем, было трудновато.

— Птицы… там… человека… не увидеть…

— Так, друг мой, — спокойно прервала эти бессвязные хрипы Алия. — Ты сейчас замолчишь и спокойно сосчитаешь про себя до ста. И только потом мы с сэром Берном тебя выслушаем. Замок пока не рушится, поэтому небольшую паузу позволить мы себе можем.

Она демонстративно отвернулась, движением глаз указав Айдахо, чтобы он последовал ее примеру.

— Знаете, Берн, я редко приходила сюда раньше. Сейчас я об этом даже жалею, кажется, я много потеряла. Впрочем, преодолеть двести ступенек просто ради удовольствия бросить взгляд вокруг… да уж, это не всегда бывало хорошей идеей. И все же…

— Сейчас вы не сожалеете о том, что эти ступеньки все же были пройдены, ведь верно?

— Да, нисколько. Красота вокруг просто сказочная. Посмотрите вон на те холмы, милорд. Отсюда они выглядят странным наростом над ровной гладью зеленого моря. Но наростом очень гармоничным… отсюда даже видна стая птичек у одной из этих возвышенностей.

— Птички… — прохрипел сзади голос. Жан понемногу приходил в себя, хотя голос ему еще повиновался не в полной мере. — Какие ж это птички? С такого расстояния и рыцаря на коне увидать сложно…

Берн замер, затем вгляделся вдаль и, не говоря ни слова, жестом потребовал у наблюдателя магический инструмент. Взяв в руки массивный предмет, сияющий начищенной бронзой, он приложил его к глазу и долго, не отрываясь, изучал далекие холмы. Затем медленно опустил трубу — от взгляда леди Алии не укрылось то, что руки рыцаря мелко дрожат, а на лбу выступила испарина.

— О господи, — прошептал он.

— Позвольте мне, сэр, — требовательно дернула его за рукав маркиза.

— Ну же, дайте сюда эту штуку.

Она поднесла трубу к глазам и в следующее мгновение выронила хрупкий инструмент. Берн механически поймал его и молча протянул Жану. Тот, польщенный оказанным доверием, приник к отверстию.

Да, теперь холм казался очень близким, прекрасно были видны и “птички” — массивные, словно раздутые существа, поблескивая чешуей, мерно взмахивали кожаными крыльями, которые поддерживали их в восходящих потоках теплого воздуха. Длинные гибкие хвосты были усажены здоровенными шипами, а свисающие из-под брюха лапы были снабжены более чем солидными когтями. Можно было с уверенностью сказать, что и в пасти чудовищ наверняка был припрятан неплохой арсенал.

Твари кружились медленно и лениво — вряд ли они способны были показать высокую скорость, однако от них веяло не просто силой — какой-то полумистической мощью.

— Лериаса сюда, живо, — коротко приказал рыцарь. — Да повежливее с ним.

Солдат заорал в металлическую трубу, горло которой находилось на краю башни. Эта идея принадлежала деду нынешнего Танкарвилля и полностью себя оправдывала — то, что сейчас кричал в трубу солдат, прекрасно слышал другой воин, стоящий именно для этой цели внизу.

— Найдите эльфа Лериаса. Просите срочно прибыть на башню. Повторить.

Из трубы донеслось гулкое бормотание, в котором Жан, при всем желании, не смог разобрать ни слова, однако солдат, видимо, вполне удовлетворенный ответом, повернулся к рыцарю и доложил:

— Его найдут, милорд.

— Драконы… — Эльф выглядел, как всегда, равнодушным, однако Алия заметила, что по его юношескому челу пробежала малозаметная и сразу же исчезнувшая тень. Вряд ли это был испуг, скорее просто беспокойство. — Да, мне рассказывали про них, в прошлое нашествие их видели. Думаю, милорд, это очень серьезная опасность. Они могут не только летать, их глотки способны испускать огонь.