— Черт бы вас драл, искатели приключений! — хихикнула Басолуза. — Посмотрим, как нечто нас встретит!
Мы закончили пить около пяти, а потом разошлись по номерам.
На улице было темно.
V. Курган
Этот сукин сын Варан выбрал меня. В какой-то мере он был прав. Я действительно совершил ошибку. Пристрелил двух придурков. Откуда мне было знать, что они ничего не сделают? Если боишься чего-нибудь, прими меры, и будь уверен, что этого не случится. Когда я убил панков, я был уверен на все сто.
По моей вине Дакота получил пулю, погибло пятнадцать панков, и взорвался дом. По моей вине Оружейник и Фарла отправились к небесным праотцам. По моей вине мы остались без нового оружия. И еще я получил от Варана поучительную лекцию. Конечно, я пустил ее мимо ушей. Мне было неизвестно, что случилось с Косметикой.
Наверняка она покинула дом до того, как он взлетел на воздух.
Почти всю ночь мы просидели в баре, болтая о всякой чепухе. Скотины выпили намного больше нас. Басолуза и Стенхэйд сняли новый двухместный номер и прохрапели до утра. Днем они приходили в себя, потягивая минералку в баре. Басолуза извинилась за все, что наговорила бармену. Ей было весело.
Истощенный операцией, Дакота всю ночь хлебал воду, а когда очнулся в полдень, сожрал много мяса, которое приготовил Ричард. Варан ему все рассказал, а еще пообещал оплатить проживание на неделю вперед. Дакота сказал, что подождет нас неделю, но предупредил, что если мы не вернемся спустя это время, он будет вынужден уйти из Кармада.
— Мы вернемся намного раньше. — уверил Варан.
На рассвете скотины закопали покойника. Всю ночь его высушенное тело пролежало в номере, не подверженное разложению. Мы сразу сообразили, что дело нечистое. В такую жару ублюдки разлагались за три часа. Вечером наши группы подготовились к выступлению. Перед выходом я сказал Варану, что не погибну там, где погибла шестая скотина. Варан попросил меня заткнуться, что я и сделал. Когда мы выступали из Кармада, мы наблюдали дымящиеся остатки дома Оружейника. Фарла все еще лежала там, где упала с момента взрыва. Никто не похоронил ее. Мы видели животных, бродящих среди развалин. Они растаскивали все, что сумело уцелеть после взрыва.
— Поганые ублюдки. — сказал Стенхэйд. — Жаль, что не осталось полицейских.
— В этих, кажется, можно стрелять без предупреждения! — заметила Басолуза.
— Думаю, — сказал лидер скотин. — Нам не стоит их трогать. Они нам не насолили.
— Будь я полицейским, — сказал Варан. — Перестрелял бы всех.
Лидер скотин рассмеялся.
— Ваш главный очень злой!
В преддверии ночи мы прибыли на Арабахо. Чтобы оказаться незаметными, мы расположились с наружной стороны ограды, скинули снаряжение и передохнули. И вот теперь, попивая пиво, я молча томился у забора, прислушиваясь к любым инородным звукам. Ветролов с ракетницей сидел у меня за спиной, дыша мне в затылок.
— Не дыши мне в затылок. — сказал я.
— Почему?
— Ты дурак, Ветролов. Не дыши мне в затылок.
— Я? Дурак?
— Ты дурак, который дышит мне в затылок.
— Спасибо. Так и напишу.
— Пиши заглавными. Будет лучше видно.
— Нет, я лучше заменю "дышит" на "стреляет".
— И точку не забудь.
— Слышишь?
— Что?
— Шаги. Вон там, слева.
Я прислушался.
— Шаги? Ты уверен?
— Черт, Дакота бы наверняка услышал.
— Забей. Тебе показалось.
Скотины разместились рядом и курили. Их лидер и наш Варан, как самые большие задницы, рассуждали о том, кто из нас полезет на баррикады. Лидер скотин тупо рассматривал округу.
— Сначала он выбежал вот отсюда, — говорил он, указывая рукой. — Пробежал туда и упал на ровном месте. После этого снова вскочил и вернулся к ограде. Мы не притрагивались к нему около получаса, а потом завернули в покрывало и унесли в Кармад.
— Он скончался на ровном месте? — спросил Варан. — Может быть, он запнулся о невидимый камень!
— Повезет, не повезет… — гадала Басолуза, обрывая лепестки цветка.
Варан посмотрел на нее и расхохотался.
— Большая невидимая дубина! — воскликнул он, толкая лидера скотин. — А кто же тогда большой невидимый умник?!
— Не повезет, — Басолуза выдохнула. — Видите, нам нужно отсюда убираться.
— Ничего не бойся, Курган. — сказал Ветролов. — Если что, я прикрою тебя ракетой.
— Пробей мне сердце, если они схватят меня.
— Ужасные создания, обитающие во мраке бункера. Они только и ждут, когда ты появишься.
— Если честно я немного напуган этим нечто. Я видел того покойника.
— Я тоже его видел. Это не значит, что нам нужно останавливаться.
— Посмотри на асфальт. Самый обыкновенный асфальт, каким укладывали дороги прошлого. Что могло убить его?
— Давай рассуждать логически, приятель. — глаза Ветролова забегали туда-сюда, вверх-вниз. — Если он добежал до середины площадки, а после вернулся и свалился замертво, стало быть, есть несколько причин. Во-первых, где-нибудь в стене бункера могло быть орудие. Скажем, этакий компактный игломет. Одна игла со смертельным ядом в кровь и конец. Во-вторых, он мог наткнуться на невидимую преграду, которая поражает мозг и валит с копыт. В-третьих, его пробег мог закончиться элементарным сердечным приступом.
— Конечно, и потом он всю ночь лежал как новенький. Вспомни, в нем даже крови не было. Он засох как растение.
— Курган, я не знаю, что там, но твоя суетливость меня напружинивает. Это Басолузе начертано обрывать лепестки, а нам с тобой нужно действовать. У нас другое мышление. Мы можем сделать тысячу догадок, но так и не узнаем истины, пока не ступим на этот асфальт.
— Я сделаю это. Я не буду требовать для себя замену. Если Варан сказал, так тому и быть.
— Если боишься, могу пойти вместо тебя.
— Я сказал, что сделаю это.
— Не нужно геройствовать. Если ты боишься, просто объясни, как есть. Варана нетрудно убедить, ты знаешь это.
Я полуобернулся и крепко стиснул плечо Ветролова.
— Ты меня не понял. Я повторяю, что сделаю все сам. Повторить еще раз?
Ветролов хмыкнул, поднялся и зашагал вдоль ограды.
— Я хотел бы взорвать наши мысли. — напевал он. — Я хотел бы посеять тоску.
Где-то в темноте зажурчал естественный ручеек.
— У нас гора тяжелого оружия. — хихикнули скотины. Они тряхнули всем тяжелым, что у них было. — Ты можешь не беспокоиться за свой зад. Мы вовремя разнесем твою проблему.
— Вы разнесете меня вместе с округой. Так что сидите тихо. Я не люблю недоумков.
— Эй, осторожней со словами.
— Между нами десять метров. Не нарывайтесь на мой дробовик.
— Послушайте, — заговорил Стенхэйд, сидевший позади нас. — Вы уже час наблюдаете за этим местом. Кто-нибудь увидел что-либо подозрительное?
— Ничего подозрительного. Это место кажется самым мирным на свете. Прямо забегай голышом и делай что хочешь.
— Что мы будем делать? Меня напрягает сидеть здесь просто так.
— Стенхэйд, — шикнула Басолуза. — Не напрягайся, а то перегоришь.
Вернулся Ветролов. Он прислонился спиной к ограде. Сетка звякнула и задрожала.
— Я был рядом с будкой. В нее действительно не заберешься. Странное место. Стен сейчас вернется.
— Я уже здесь.
— Черт, а кто тогда там?
— Где?
— Около будки. Там кто-то был. Я окликнул тебя, но кто-то скрылся за бункером.
— Ветролов, не кури дрянь.
— Эй, я только выпил!
— Всем когда-нибудь кажется. Вот и тебе показалось. Сначала шаги, потом какой-то кто-то. В конце концов, я сидел у тебя за спиной.
Мне надоело отсутствие подвигов. Я незаметно пробрался к Варану. Его массивная пасть излучала веселье.
— Что будем делать, командир?
— Не знаю. Мы не увидели ничего, что могло быть опасным. Не исключено, что бедняга скончался сам.
— А его состояние?
— Быть может это действие радиации. Эта тварь никого не обошла.
— Черта с два это ваша радиация. Это хорошо замаскированное оружие, которое клеит всех без разбору. А пока мы тут с вами болтаем, кто знает, что его не наводят на наши оболочки. Варан, отдай приказ, и я пойду туда.
— Ты недавно остерегался.