— В котле опустело.
— У тебя кровопотеря кое-какая, но это ничего. Я тебя транспортирую куда нужно.
Около девяти утра наши силы заступили в Дрендал. Город был наполнен телами бойцов Рокуэлла, и эти останки тоже пришлось спалить, а потом обыскали дома, но дома оказались пустыми. Варан сказал медсучке повременить. Он подозвал самца и объяснил, что пора расплачиваться. Тогда он повел Варана в дом, пострадавший при нападении. Внутри самец отыскал секретный люк, поднял его и указал на ступени. Спустившись, Варан обнаружил под Дрендалом сеть длинных туннелей, которым не было конца. Туннели были вылиты из бетона и укреплены железом. Эти железобетонные ходы рассчитывали на бомбовый удар.
— Вы сами строили это? — спросил Варан.
— Эти туннели построили до нас. — сказал боец, шагая впереди. — Мы нашли их после того, как полностью обжили Дрендал. Изначально это было бомбоубежище, но мы переоборудовали его под основной штаб. Здесь хранится наше снаряжение, деньги и документы.
— Думаю, животных это не интересовало.
— Мы тоже так подумали.
Десятка два дверей минуло, прежде чем самец остановился и вытащил из кармана железные ключи. Он отпер стальную дверь, за которой стояли железный стул, стол и большой огнеупорный сейф. Специальным шифром самец вскрыл сейф, достали из него деньги, и отсчитал Варану сто тысяч.
Он обнюхал пачку купюр и сказал:
— Они поистине удивительно пахнут.
Боец ухмыльнулся и запер сейф.
— Вы заслужили их. Мы должны сказать вам спасибо, а теперь прошу наверх.
На поверхности Варан встретил Ветролова. Он черными пальцами проминал набухшие виски. Варан показал ему деньги.
— Видишь, это наши премиальные. А теперь подели сто тысяч на шестерых.
— Не могу считать.
— Я хочу, чтобы работали твои мозги.
— Они достаточно поработали в эти дни. Мы тут посовещались и решили взять отпуск. Нам нужна жратва и хорошая разгрузка.
— Здесь девять самок, так что развлекайтесь, если момент уловите. Через два дня мы убираемся отсюда. Устройте тут веселый рай, в этом городе трупов. Кстати, под Дрендалом много туннелей.
— Сколько нужно взрывчатки?
— Много.
Медсучка, ожидавшая рядом, подмигнула Варану и подошла, а он машинально поднял руку, и тогда она устроилась под его плечом и указала путь. Они отправились к зданию, укрепленному железом. Когда-то это была гостиница с уютными номерами, а теперь это было укрытие, где можно было передохнуть, выпить и кого-нибудь передернуть.
— Кажется, он тебе изменяет. — сказал Курган, наблюдая хребет Варана.
Басолуза сплюнула кровью:
— Мне, пожалуйста, бутылочку ликера, жратву и огромный хрен.
— О да, — Курган расплылся в оскале. Он языком нащупал недостающий клык. — Я обеспечу тебя этим добром.
IX. Басолуза
Как только мы приблизились к подобию бильярдной, солдаты расползлись по домам, чтобы прикрыться от жары. Нас не интересовало, что они собирались делать, и мы поняли, что наконец-то сможем расслабиться. У Кургана было стальное тело. Перед ним бы любая сучка открылась, но в этот раз я испытала паршивое чувство. Варан с новой подружкой затерялся где-то в городе. Мне хотелось бы верить, что ее визит ограничится медицинской помощью.
На первом этаже бойцы Рокуэлла играли в бильярд. Еще они громко смеялись, тянули пиво и курили крепкие сигареты. Уже на лестнице Курган настойчиво припер меня к стене и начал ласкаться. Он целовал меня в шею и облизывал мои грязные щеки. От него разило порохом и свежим потом, но этот запах мне нравился.
Я круто оттолкнула его.
— Ты не хочешь? — спросил Курган. — Я весь день готов любить тебя.
— Из меня выходит адреналин.
Мы увидели Ветролова. Он шел по коридору и громко смеялся.
— Дробовик стал работать без очереди! — сказал Ветролов, завидев нас. — Ладно, вы меня не видели!
Самцы, игравшие в бильярд, дружно захохотали.
— Пойдем Басолуза, — сказал Курган, лобызая мою пасть. — Погрешим на всех оборотах. Здесь мы слишком заметны.
— Курган, не шатай меня…
— Кто он?
Я укусила Кургана за щеку, прошептав:
— Есть хороший повод отомстить Варану. Это Рокуэлл.
— Рокуэлл? — переспросил он.
— Да, тот самый.
Курган убрал от меня конечности.
— Что ты в нем нашла? Он в больничной койке с пробитой глоткой. Пойми, он не сможет любить тебя.
— Мне приятно быть с ним. Приятно, потому что он похож на Варана. Он такой же большой и сильный.
— Он твою башку едва не размазал.
— Долго объяснять. Ты все равно не поймешь.
— Я думал, это будет кто-нибудь другой. Ты быстро меняешь цели. Я вел тебя сюда, надеясь на благодарность. Не могла мне сразу сказать?
— Я не обязана ежедневно кормить тебя за великие подвиги. В конце концов, у меня есть личная жизнь.
Курган рассмеялся и промял кулаки.
— Если бы я не знал тебя, — сказал он. — Я бы убил тебя за такие слова.
— Курган, мне нужно отдышаться.
— Хорошо, я тебя оставлю. Варан сказал, что мы отчаливаем через пару дней.
— Я к тому времени поправлюсь.
— Ты добрая сука. Я рад, что помог тебе.
— Спасибо, Курган.
Он оставил меня, взбежал по лестнице и скрылся за углом. Я слышала его частые тяжелые шаги, а потом они прервались, и громко хлопнула дверь.
— Проклятый Боже. — сказала я.
Рокуэлл мне приглянулся, когда меня шлепнул на асфальт. Еще тогда он был непобедимым, но теперь загибался от ранений. Красавчик с орлиным носом — целым бы он смотрелся эффектно, только меня последнее не волновало. Мне казалось, что это именно тот самец, с которым я повяжусь на всю жизнь.
Я стояла одна на пустой лестнице, а внизу с шумом сталкивались бильярдные шары. Временами на лестнице появлялись самцы, измученные недавним сражением. Несмотря на это они подмигивали мне, зазывая меня в пустовавшие номера, но я не реагировала на них. Их вес сотрясал шаткие ступени, и чтобы сохранить баланс, я прижалась хребтом к стене. У меня сейчас было чувство, что я вот-вот преставлюсь. Боль, скука и голод — это все изъело меня. Наступил очередной момент, когда мне нужно было заклеить пробоину.
Мое запястье стиснула крепкая кисть, и я открыла глаза. Передо мной стоял Сайнорд. У него были добрые глаза. Это было странно, но когда я посмотрела на него, я ощутила легкий испуг, а потом он испарился.
— У тебя кровь. — сказал Сайнорд.
— Я немного утомилась.
— Может аптечку?
— Не нужно, спасибо.
— На втором этаже есть свободные комнаты.
— Ты меня приглашаешь?
— Иди и отоспись.
— Где Рокуэлл?
— В госпитале. Я только что оттуда. Его собираются перенести сюда.
— Как он?
— Ранения не смертельные, но положение тяжелое.
— Мне можно его увидеть?
— Все зависит от его настроения.
— Я прямо сейчас туда направлюсь.
Когда он сдвинулся, решив проскочить вверх, я взяла его руку.
— А ты необычный солдат.
— Вообще-то я капитан. Тебя это интересует?
— Это неважно. Если будет необходимость, я найду тебя.
Сайнорд беззлобно улыбнулся.
— Теперь я могу идти? — сказал он.
Я отпустила его, и он отправился наверх. Спускаясь по лестнице, я видела отдыхающих солдат. Никто не ушел и не прибыл — их восемь осталось в помещении. Теперь они не играли в бильярд, но продолжали потягивать крепкое. Полулежа на полу, они устало трепались между собой. У них были измученные обгоревшие пасти, а доспехи и оружие они сложили на бильярдный стол.
— Выше нос, сукины дети! — крикнула я им, вырываясь на жару.
Улицы Дрендала находились пустыми. Я поспешно подошла к полевому госпиталю. Перед тем как войти, я промочила побитые губы спиртом. В большой брезентовой палатке пахло гноем, камфарой и лекарствами. Там нашлось коек туш на пятьдесят, но большая часть пустовала. На входе сидела усталая медсучка без доспехов. Она курила сигарету и листала глянцевый журнал.
Увидев меня, медсучка выпустила дым, сделав губы трубочкой:
— Привет, куколка.
— Твоих подружек приходуют в бильярдной.
— Госпиталь не так полон, чтобы нуждаться во всех сотрудниках, а ты сюда не просто так. У нас их тут девять. Кто именно?