Выбрать главу

‒ Проклятье… будь я проклят… будь я проклят! Это не сон.

И цветисто, с чувством, выругался. Проведя ладонями по лицу, снова глянул на меня меж пальцев.

‒ Так ты не умерла?

‒ Не дождешься.

‒ Это не бред, ‒ упаднически признал Финн Флеймс, закатывая глаза.

До чего знакомое выражение.

‒ Бред закончился. Ты в реальности. Я жива. И ты тоже.

Финн мрачно уставился на меня.

‒ И в реальности ты выглядишь еще хуже, чем через…

В его подбородок почти уперся кончик рапиры, и он замолчал на полуслове. Я даже не услышала, как Локвуд приблизился. Джордж маячил неподалеку, а за ним – Холли.

‒ Не нужно, ‒ сказала я Локвуду.

Он чуть усмехнулся и покачал клинком.

‒ Я так не думаю, Люси. Он только что напал на тебя. Чего и следовало ожидать.

Рука Флеймса скользнула к поясу, где он, должно быть, держал нож. Однако нож и револьвер мы предусмотрительно изъяли и спрятали. Тихо цыкнув, он явно что-то прикинул в уме. Я поторопилась оттеснить Локвуда, чтобы оказаться между ними. Мне прекрасно известно, как Череп, то есть Финн, не любит нашего лидера. Он заведется с пол-оборота, если его подначить.

‒ И отпустил, если ты не заметил, ‒ я подкрепила свои слова действиями и мягко толкнула Локвуда еще на шаг назад. Боковым зрением я видела, что остальные тоже готовы начать драку. Что за идиотизм! Я знаю, как все выглядело со стороны, но ведь и ежу ясно, что мне не хотели серьезно навредить, иначе быть моим шейным позвонкам переломанными. Разве странно, что после почти четырехдневной лихорадки человек не в себе? Разве странно, что он не понимает, что происходит? Он же вернулся к жизни, хотя был мертв много лет. Не представляю, какая у него мешанина в голове, большая удача, что он в своем уме и вообще вспомнил меня. Ну, а то, что он меня схватил… увы, других способов взаимодействия он не знал. Будь он в другом положении, я б его приложила хорошенько, а так это не имело смысла. Он ведь даже не сразу меня узнал.

Я посмотрела в лица своих товарищей. Нет, им это определенно было не ясно. Локвуд коротко вздохнул.

‒ Люси, я понимаю, что ты чувствуешь, но…

‒ Мерзкий злобный призрак ничем не отличается от мерзкого злобного оживленца, ‒ влез Джордж. – Свяжем его и в кладовку. Лупи его по башке, Локвуд.

‒ Хватит! – тут уж разозлилась я. – Прекратите затевать свару! Можно ведь…

Неожиданно сильно отпихнув меня, так, что я чуть не упала, Финн встал, раскачиваясь, как дерево в бурю, и сделал что-то, отдаленно напоминающее несколько шагов.

‒ Нет-нет, давайте, придурки, ‒ злобно прошипел он, ‒ нападайте. Ну! Кто первый? Или подходите вместе, всех уважу!..

Тут он запутался в собственных ногах, и, неспособный толком стоять и держать равновесие, растянулся на ровном месте со смачным грохотом. Спустя мгновение с пола донесся сдавленный стон, а потом полился поток крайне нецензурной брани.

‒ Неплохо, ‒ оценил Джордж. – Все еще есть чем пополнить словарный запас.

Мне пришлось потратить определенное время, чтобы спровадить ребят. О том, чтобы идти на задание, не могло быть больше речи. Вместо меня поехала Холли; что ж, придется с этим смириться. Всего на одну ночь. Я в любом случае очень много хочу сказать Финну Флеймсу. Лично, а не в присутствии посторонних. Думаю, нам есть, о чем поговорить.

‒ Люси, это небезопасно. Я настаиваю, чтобы мы посадили его под замок. Не обязательно связывать. Просто запрем…

‒ Где? В кладовке? Где тесно и холодно? И темно? Честное слово, Локвуд, я все понимаю, но вы не думаете, что слишком предвзяты?

Локвуд, хмурясь, притоптывал носком ботинка об пол. Неожиданное пробуждение Флеймса задержало отъезд, а задание никто не отменял. Решение нужно было принять быстро. Холли в любом случае нельзя было оставлять. С ней Финн уж точно считаться не станет. А я знаю, как с ним обращаться и сумею его утихомирить.

‒ Ой, посмотрите на нее, ‒ фыркнул Джордж, ‒ как-то ты подобрела. Что, эмпатия растет в геометрической прогрессии?

Мне захотелось топнуть на него ногой, но вместо этого я просто глубоко вздохнула.

‒ Джордж. Вы все будто забыли. Он спас нас всех. И кто бы он ни был, я не желаю поступать с ним по-свински.

‒ Одного доброго дела мало, ‒ невозмутимо отвечал Джордж.

В принципе, он был прав, однако я не собиралась поступаться своей совестью. Последним аргументом в споре стало то, что я все же в лучшей физической форме и могу постоять за себя. Уж это-то была чистая правда, и Локвуду пришлось уступить. Хотя он покинул Портленд-Роу очень недовольным, душа у меня была спокойна. Если Флеймс будет буянить, я сама ему врежу. А пока ему лучше не общаться с остальными.