‒ Старьевщики раскололись на два лагеря, ‒ подытожил Джордж. ‒ Часть не хочет соваться на рожон. Другая часть рвется в бой. Но пока нет единства, они ничего не могут. Чтобы отбросить Мариссу, даже целой армии старьевщиков не хватит.
‒ Неорганизованная толпа. Конечно, они ничего не могут, ‒ без обиняков ввернул Финн.
Прозвучало это грубо, но по сути было верно. Джордж сердито посмотрел на него и продолжил:
‒ Да. У них нет лидера. Но это полбеды. Никто и на пушечный выстрел не подпустит их к дому Фиттис. Нужны связи. Нужно больше единомышленников.
Наступило недолгое, но значительное молчание. Мы сидели, глядели в свой остывший чай, в стену или в окно, и осмысливали услышанное. Наконец Локвуд сказал:
‒ Ладно, все это прелюдия. Я подумал, что нельзя упускать шанс и... Фло помогла нам договориться о встрече со старьевщиками.
Снова наступила тишина, полная искреннего недоумения. Она была прервана резонным замечанием Киппса:
‒ Это же те ребята, которым вы сорвали аукцион, я правильно помню? И они еще загнали вас в тоннель, полный злобных Спектров?
Я кивнула.
‒ Нас чуть не убили тогда. Локвуд, ты уверен, что это хорошая идея?
Он улыбнулся, и мои сомнения дрогнули. Как можно сомневаться, когда твой предводитель улыбается с такой уверенностью?
‒ Безумие, ‒ сказала Холли. ‒ Ребята, это же смертельный риск. Они же просто устроят вам темную.
‒ Не аргумент, ‒ заметил Джордж. ‒ Хотя я тоже не считаю, что задумка блестящая.
‒ Суть не в этом, ‒ перебил нас Локвуд. ‒ У нас нет выбора. Нам тоже нужны союзники. Перед лицом общего врага мы объединимся. Раз уж они согласились поговорить с нами, это что-то да значит, вы так не думаете?
‒ Откуда у них выбор, когда ты за них все решил, ‒ встрял Финн. Я пихнула его ногой под столом, но он и бровью не повел. Он снова сказал правду, но... не вовремя. ‒ А вы все и рады в петлю соваться, как послушные собачонки. Особенно некоторые.
Тут-то он посмотрел на меня. Не успела я возмутиться, как Локвуд сказал:
‒ У тебя есть идеи получше? Будь добр, поделись.
‒ Найми киллера, убей Мариссу и дело сделано.
Да, пожалуй, это многое бы решило. Однако наши моральные принципы шли вразрез с тем их подобием, которым обладал Флеймс. Тем не менее, на кухне в третий раз воцарилось молчание, теперь уже мрачное. Потому что, говоря глобально, все понимали: нет Мариссы ‒ нет проблемы. Если не брать в расчет последствия, которые обязательно будут в любом случае.
‒ Исключено, Финн, ‒ сказала я. – Ты сам знаешь.
‒ В игре по-крупному не получится играть понарошку, ‒ отвечал он. – Вы должны быть готовы к тому, что кто-то умрет.
‒ Это не значит, что мы станем убивать, ‒ возразила я.
‒ Я же сказал – «нанять киллера».
‒ Неважно. Нет, это не обсуждается.
‒ Боитесь?
‒ Да как же тебе объяснить…
‒ Если вы против, ‒ повысив голос, перебил нас Локвуд, ‒ я отменю встречу. Но если вы готовы по-настоящему действовать, то мне понадобится сила каждого из вас.
Финн мрачно усмехнулся. Локвуд, будто не замечая этого, обвел нас всех взглядом.
‒ Люси.
Мое сердце подпрыгнуло и заколотилось в предвкушении. Неужели?.. Мне отведена вторая главная роль в этом, несомненно, крайне важном и опасном деле? Как тогда, в погоне за террористами, как тогда, в Олдбери Касл… Мы вместе наконец снова выйдем навстречу грандиозному приключению.
‒ Я хочу попросить тебя, чтобы ты пошла вместе со мной как второй представитель.
Не успев подумать, я уже кивнула и, постаравшись придать голосу небрежную твердость, ответила:
‒ Конечно.
‒ Комбо, ‒ хмыкнул Джордж, ‒ они обрадуются чувакам, которые подложили им жирную свинью.
Флеймс хихикнул. Подозреваю, я знала, что именно его развеселило, но заострять на этом внимание в тот момент мне не хотелось.
‒ Люси они уже знают, ‒ спокойно пояснил Локвуд. – Это не имеет большого значения. Я же сказал, они готовы с нами пообщаться.
Киппс потер лоб.
‒ Они что, припрутся все вместе? Раз у них нет главного, ‒ уточнил он. – Для такого дела вам придется арендовать небольшой стадион.
‒ Выберут представителей от округов, или по какому они там принципу делятся, ‒ сказал Финн.
‒ То есть все равно с численным перевесом.
Локвуд кивнул.
‒ Все так. Именно поэтому, Квилл, ты здесь.
Мы все вопросительно уставились на нашего лидера. Тот посмотрел сначала на Киппса, а потом на Флеймса. Ко мне закралось какое-то дрянное предчувствие.