Выбрать главу

И никогда не отступит

Перед ученьем другим».

Так в восхищеньи великом

Духи Земли ликовали,

Воздуха духи запели,

Дэвы вступили в тот хор.

Гимн они пели хваленья

До высочайшего Неба.

Дэвы тут Мира тройного,

Слыша, как Риши учил,

Между собой говорили:

«Дальше-прославленный Будда

Движет всем миром могучим,

Миру он точный рычаг!

Ради всего, что живое,

Создал устав он Закона,

Двинул во имя живущих

Светлое он колесо!»

Бурные ветры утихли,

Дымные тучи исчезли,

Дождь устремлялся цветочный

Из просветленных пространств.

16. УЧЕНИКИ

И теперь те пять, что подвизались,

Асваджит, и Вашпа, и другие,

Услыхав, что Каундинья ведал,

Услыхав, что он узнал Закон,—

С выраженьем кротким и смиренным,

Сжав ладони, преклонились низко

И свою почтительность явили,

Посмотрев Учителю в лицо.

Совершенный, способом премудрым,

Каждого Закон обнять заставил.

И таким путем пять мудрых Бхикшу

Просветлели в собственном уме.

Пять сполна, как первый, так последний,

Лучезарно покорили чувства,—

Так пять звезд сияют в вышнем Небе,

Услужая ласковой Луне.

В это время, в граде Кушинара,

Некто Ясас, родом благородный,

В сне ночном потерянный, внезапно

Пробудился — и глаза раскрыл.

Оком молодым он слуг окинул,

Спали крепко женщины, мужчины,

Платья в беспорядке, лица смяты,

Отвращеньем сердце сжалось в нем.

Думая о корне всех мучений,

Размышлял он, как безумны люди,

Размышлял, как это сумасбродно —

Припадать к источнику скорбей.

Он надел красивые убранства,

В светлом лике из дому он вышел,

На дороге встал и громко вскрикнул:

«Горе! Бесконечна цепь скорбей!»

Совершенный — путь держал во мраке

И, услышав сетованья эти,

Отвечал: «Приход твой здесь желанен,

Скорби есть — и отдых от скорбей.

Свежести исполненный, прекрасный,

Самый совершенный, то — Нирвана,

Это неподвижность есть покоя,

Вольного от всяческих тревог».

Увещанье Будды услыхавши,

Ясас был обрадован глубоко

И почуял — в месте отвращенья

Мудрости пробился свежий ключ.

Словно он взошел в затон прохладный.

Подошел туда, где медлил Будда,

Был на нем его покров обычный,

Дух от недостатков волен был.

Силой благодетельного корня,

Что в других рожденьях накопился,

Быстро получил он просветленье,

Тайный свет познанья в нем светил.

Он уразумел — Закон услыша:

Так, мгновенно, шелк меняет краски.

Самоозаренье засветилось,

То, что надлежало, свершено.

И, себя в наряде пышном видя,

Устыдился он,— но Совершенный,

Внутреннюю мысль его увидев,

Голосом напевным возвестил:

«Пусть и украшения не сняты,

Сердце покорить способно чувства,—

Раз на все взираешь без пристрастья,

Внешнее не может захватить.

Тело может ведать власяницу,

Мысли же — цепляться за мирское:

Кто в лесу глухом мирского жаждет,

Не подвижник он, а мирянин.

Лик мирской являть способно тело,

Сердцем же к высокому взноситься:

Мирянин ли ты или отшельник,

Все равно, коль победил себя.

Тот, кто носит воинские знаки,

Носит знак победы над врагами,

Так же и отшельником одетый,—

Говорит, что скорбь побеждена».

Он ему сказал: «Приди же с миром,

Будь со мной и будь смиренный Бхикшу».

Сказан зов — и вот! В иной одежде

Он пред ним отшельником стоял.

В оны дни у Ясаса в весельи

Пятьдесят четыре было друга:

Увидав, что друг их стал отшельник,

В верный и они вошли Закон.

Следствие деяний в прежних жизнях,

Совершенный плод они явили:

Так, порой, золу зальешь водою,

Высохнет вода, и жив огонь.

Было шестьдесят теперь их мудрых,

Шестьдесят учеников познавших.

И учил он: «Берега другого

Вы достигли, перейдя поток.

Свершено, что ждало совершенья.

От других примите милосердье,

Через все идя края и страны,

Обращайте всех в своем пути.

В мире, что сжигаем всюду скорбью,

Рассевайте всюду поученья,

Указуйте путь идущим слепо,

Светочем да будет жалость вам.

Так же я на гору Гайясиршу

Отойду к великим царским Риши,

К Браманам, которые живут там,

Поучая разному людей.

Там живет и Риши Касиапа,

Почитаем всеми как подвижник,

Обращая тоже очень многих,—