Выбрать главу

- Вы думаете, у нас дел больше других нет?

- И чем же вы были заняты?

- Не ваше дело. Всего уже и не вспомню.

- Ну как же! Фель вот, например, сможет перечислить всё, что мы делали сегодня и вчера, и позавчера, и даже месяц назад. А вы чем хуже? Можете не утруждаться, я отвечу за вас. Вам ведь просто не нужно было это дело, ведь так? Ну просто очередной мальчишка сбежал из дома. Делов-то, проголодается, сам вернётся. Так вы думали? - ему не отвечали, - Значит, всё-таки я прав. Ну так скажите тогда, кто теперь профессионал, а кто шпана? Разве профессионалы делят дела на важные и нет?

Ни полицейский, ни Фель не были готовы к такому напору Серафима. Директор должен бы остановить своего подчинённого, но его так заворожил монолог мальчика, что он не мог оторваться. Кончилось всё тем, что Серафим стал немного перегибать палку, а страж порядка не выдержал, сел в машину и с грозным видом уехал. Вот так вот. Хорошо, что на самом деле так не бывает, да?

В агенство они вернулись далеко за полночь. Фель отнёс спящего мальчика в его комнату, а сам растянулся на диванчике в своём кабинете. «А, может, ли он стать следующим директором? Хватит ли ему мужества и сил, чтобы взять на себя ответственность?» - раньше он бы и не подумал об этом, но после сегодняшних событий всерьёз размышлял на эту тему. И всё-таки последней мыслью стало то, что решать только Серафиму. Захочет - станет, не захочет - значит и заставлять его не нужно. В конце концов главное, чтобы он был счастлив.

Цвет крови и облачное небо

За осенью наступила зима, а потом и весна. Как это бывает в тёплые деньки, появляется желание бросить всё и просто расслабиться, ведь мир не рухнет от того, что ты сейчас немного отдохнёшь.

Особняком ото всех лентяев держалась Тайга, которая бегала по всем поручениям, выполняла всю мелкую работу и даже умудрялась проводить дополнительные занятия для первогодок. Она буквально заменила всё агенство в одиночку.

- Ну же, вставайте, уже утро! - она могла до поздней ночи работать в архиве, а потом встать раньше всех.

Основатели и учителя хвалили её и поощряли такую тягу к работе. Но даже получив несколько выходных, она не собиралась оставлять рабочее место. Энергия вырывалась из неё, словно внутри сидел Пикачу и подпитывал её электрическими зарядами. Видя, что данные ей выходные всё равно не используются, Кот решил попробовать по-другому.

- Недавно смотрел афишу на ближайшее время. У нас намечаются много всего. Не хочешь куда-нибудь сходить?

- Хочу. Скоро будет концерт группы «ZHIEND». У них всего два альбома, но они просто шикарные. Можно?

- Конечно. Захватишь кого-нибудь с собой?

- Серафима. А Яхико пусть лучше займётся делами агенства. Ему не повредит.

Серафим тоже был не против проветрится, но было одно «но». Ему хотелось не просто сходить на концерт, а ещё и поговорить с ней о музыке, обсудить текст, да и в целом показать, что ему не всё равно. И он стал вчитываться в тексты песен. Увы, знаний английского ему не хватало, чтобы перевести их самостоятельно, а в Гугле была какая-то каша из слов. Ему на помощь пришла Фило, которая ещё со средней школы начала активно учить этот язык.

- Ну-с, смотри, я немного вникла и могу сказать, что в песнях очень часто прослеживается тема поиска. Автор постоянно что-то ищет. Например, «Я, как ребёнок, пытаюсь найти то, что потерял, но нашёл только упущенное время, которое просочилось сквозь мои пальцы». Перевод может быть неточным, но ты ведь уловил суть?

- Не совсем. Есть ещё что-нибудь.

- Вот ещё, «Искать что-то невозможное всегда грустно. Не пойму почему, но та красота, которую я хочу найти, может быть уродливой в чьих-то глазах». Тут уже не просто поиск чего-то, но ещё и противопоставление взглядов автора и всего мира. Он видит красоту в том, чего никогда не достигнет и не почувствует, в то время как остальные довольствуются низшим. Эти тексты и вправду шикарные, но перевод губит половину их красоты. Тебе нужно почувствовать её самостоятельно.

Серафим собрал листы с переводом и отправился в свою комнату. Как только в наушниках заиграла первая песня, всё тело тут же покрылось мурашками. Сочетание громкой и где-то грубой электрогитары с нежными клавишными переносило его куда-то в бескрайние поля. А мягкий и тянущийся голос вокалистки вёл его, словно тропинка. Неспешный темп давал Серафиму представить и почувствовать каждую травинку, каждый шорох шагов, каждый порыв ветра. Сухие слова на бумаге не могли дать даже половину всего этого, а ведь это была только одна песня. Следующая была полной противоположностью: с первых секунд ударили энергичные барабаны, а мягкий голос стал резким и быстрым. Неторопливая прогулка превратилась в стремительное падение прямиком в пропасть.