Выбрать главу

Покорнейше прошу читателя переложить это в прозу.

Мой бедный Ленский, сердцем он Для оной жизни был рожден.

Творительный падеж на русском языке означает отношение по вопросу кем или чем. Он предан ему душою, он любим Музами, но — он рожден сердцем?..

Сто крат блажен, кто в теплой вере Холодный ум угомонив, Покоится в сердечной неге.

Угомонивши холодный ум в теплой вере, покоиться в сердечной неге!!! Жаль только, что это не может угомонить холодного рассудка!

Зима!.. крестьянин торжествуя На дровнях обновляет путь.

В первый раз, я думаю, дровни в завидном соседстве с торжеством. Крестьянин торжествуя — выражение неверное.

Летит кибитка удалая.

Помнится, в первой главе были уже дрожки удалыя. Подробности:

Ямщик сидит на облучке В тулупе, красном кушаке,

живописны. —

Сиянье розовых снегов.

Озаренный заходящим солнцем, снег может казаться розовым, но сиянье снега… воля ваша, гг. Нововводители!

По старине торжествовали В их доме эти вечера.

За неимением лица действие относится к вечерам; то есть вечера торжествовали по старине. Скажут: привязка. Что делать, как читаю, так и понимаю.

…………Надежда им. Лжет детским лепетом своим.

Надежда лжет лепетом?!

Татьяна на широкий двор В открытом платьице выходит. ………………………………………………… То в хрупком снеге с ножки милой. ………………………………………………… Упала в снег, медведь проворно Ее подъемлет и несет. ………………………………………………… Визг, хохот, свист и хлоп Людская молвь, и конский топ.

Неужели первый стих ямб, и четырестопный? Порадуемся счастливой гибкости нашего языка: хлопанье и топот не местятся в стих — можно последние слоги оставить. Будем надеяться, что эта удачная придумка обрежет слоги многим упрямым русским словам, которые не гнутся теперь в стих. Как приятно будет читать:

Роп, вм. ропот, топ, вм. топот, грох, вм. грохот, сляк, вм. слякоть.

Нельзя не полюбоваться также и людскою молвью.

Татьяна во сне зашла в шалаш убогий, а к концу сна очутился шалаш хижиною!

………Хижина шатнулась.

Это впрочем во сне.

Но вот багряною рукою Заря, от утренних долин, Выводит с солнцем за собою Веселый праздник именин.

Шутка над Ломоносовым.

Заря багряною рукою От утренних спокойных вод Выводит с солнцем за собою Твоей державы новый год.

Так, кажется, старик начинает Оду свою на день восшествия на престол императрицы Елисаветы.

Какая радость: будет бал; Девчонки прыгают заране.

Как эти девчонки, готовящиеся на бал, забавны пред девою, прядущею в избушке.

………………………………………………… Так пчел из лакомого улья На ниву шумный рой летит.

Как у наборщика не дрогнула рука набрать этот лакомый улей?

Все жадной скуки сыновья. Пред сонной скукою полей.

Есть ли какой-нибудь из европейских языков терпеливее русского при налогах имен прилагательных: что хочешь поставь пред существительным, все выдержит. Скука — жадная, хладная, алчная, гладная, сонная и пр. и пр.

Однообразный и безумный, Как вихорь жизни молодой, Крутится вальса вихорь шумный.

Однообразный, шумный, безумный вихорь, подтверждение выше замеченной гибкости языка нашего, относительно имен прилагательных. Не назвать ли нам эпитетов, подобных удалой кибитке, лакомому улью, безумному вихрю, не имеющих приметного отношения к своим существительным, вместо прежнего: имена прилагательные, новым словом: имена прилепительные. В таком случае мы по крайней мере не затруднились бы, куда отчислить и