Выбрать главу

— Я сейчас соберусь и присоединюсь к вам, — ответила она ожидающей в дверях женщине.

— Отлично, я думаю, тебе там понравится. Не забудь одеть под платье это! — Кати указала на небольшой сверток, что лежал на кровати. Затем прикрыв за собой дверь, ушла.

Лили потянулась к свертку и с удивлением обнаружила купальный костюм — тонкое платьице ниже ягодиц и коротенькие панталоны. В надежде хоть немного развеяться она как можно быстрее переоделась и спустилась вниз.

***

Роуз не поспевала за бодро шагающей Кати. Спасаясь от солнца, она в одной руке держала белоснежный ажурный зонтик, а другой придерживала подол пышной юбки, чтобы не запутаться и не упасть в горячий песок. Ее пышная юбка оставляла смешные разводы на песке, а весь ее вид был нелеп и никак не соответствовал окружающей обстановке.

Лили было искренне жаль Роуз, она шла позади нее, жадно рассматривая окружающую природу. Следом за ними шли две служанки, неся корзины со снедью. Лили сняла обувь и наслаждалась горячим песком.

Катарина шла через огромные валуны и каменные арки по известному ей маршруту, мимо редких пальм, что затесались среди каменных джунглей. Лили в восхищении рассматривала каменные исполины и прислушивалась к эху от их глухих шагов, что отскакивали от шершавых, выбеленных океаном стен. Иногда камни расступались, и она могла видеть Лагуну. Оранжевое солнце ласкало бирюзовую воду, которая млела под жаркими лучами, растекаясь теплым молоком под ногами. Она бы гуляла здесь вечно, настолько завораживающими и неповторимыми были виды. Через десять минут до них донесся голос Катарины.

— Девушки, долго вас ждать?

Лили поспешила на голос, обогнав пыхтящую Роуз, она прошла по узкому туннелю и замерла.

Низкие, перламутровые скалы нависали над прозрачной водой. По мере приближения к противоположной стене, глубина увеличивалась. Не пойми, откуда, здесь присутствовали солнечные лучи, которые отбрасывали блики на стены и каменный потолок. Лили затаив дыхание, смотрела на эту первобытную красоту. Неужели такое бывает?

— Правда, красиво? — с придыханием спросила Кати. — Каждый раз как в первый раз, — заворожено ответила она. — Не хочешь поплавать?

Лили не стоило упрашивать два раза. Сняв с себя платье, она распустила волосы и с наслаждением вошла в теплую воду. Блаженно закрыв глаза она нырнула…

Поздно вечером, лежа в кровати, она с улыбкой вспоминала волшебный вечер в обществе Катарины. Роуз не захотела мочить волосы и осталась сидеть на берегу когда Кати и Лили не хотели выходить из воды. Закрыв глаза, она прокручивала снова и снова самые яркие моменты и гнала от себя подступающий страх. Через два дня они должны были присутствовать на званом ужине.

***

Лили до боли сжала руку мужа и вышла из кареты. Она не понимала, зачем они ехали в душной коробке, если можно было просто прогуляться. Дом Дозера располагался недалеко от дома Катарины. Поправив подол темно фиолетового платье она глубоко вдохнула теплый, пахнущий океаном и цветами воздух и взглянула на дом. Он был похож на хозяина, такой же узкий и высокий с темными дырами, лишенных света окон. Здесь не росли цветы, редкие пальмы не в счет. Видимо сама природа чувствовала гнилую сущность хозяина.

— Катарина, вы как всегда прекрасны! — воскликнул герцог, раскидывая свои худые руки в разные стороны для приветствия.

Его дружеский порыв Кати не оценила, дыхнув на него густым, терпким дымом она кивнула и прошла мимо него, бросив в ответ.

— И вам доброго вечера!

Дозер даже бровью не повел, он уже забыл про нее. Его взгляд был устремлен на Лили. Против воли он облизнул сухие губы и с трудом перевел взгляд на Рейна.

— Милорд, я безмерно счастлив, приветствовать вас в своем доме вместе с вашей прекрасной супругой. Лили, вы расцвели после замужества.

Рейн добродушно улыбнулся хитрому старику и крепко пожал протянутую руку. Возможно, немного крепче, чем следовало бы, но как говорила Кати перед кем тут соблюдать правила?

Кларк добродушно улыбался, и не показал, как больно его пальцам.

Джеймс и Роуз в отличие от остальных были по настоящему рады видеть герцога. Особенно Роуз, которая присела перед ним в настолько низком реверансе, что герцог побоялся — она вообще сможет встать? Пусть Джейимс и Роуз были рады, но хозяину дома они были не интересны.

— Нашла перед кем падать, словно сломанная корабельная мачта! — возмущенно прошипела Кати оборачиваясь.

Лили невольно рассмеялась, и облегченно выдохнула. Напряжение потихоньку отпускало ее. Она повторяла про себя, что у нее есть в запасе две с половиной недели. Она обязательно найдет выход. Внезапно она почувствовала, как муж сильно сжимает ее руку. Подняв глаза, она увидела, что он следит за Роуз, которая рассыпалась в приветствиях перед Дозером. И судя по выражению лица мужа, он был не доволен, тем что видел.