Выбрать главу

Увы, с самого начала что-то у них не заладилось. В этом, кстати, главная беда всех интеллектуалов: они слишком много думают о том, что делают, вместо того, чтобы позволить природе самой обо всем позаботиться. Эти двое не были идеальной парой — по крайней мере так считали они. Спорили буквально по пустякам, будь то прикладные аспекты теории Норберта Винера или вопрос о том, заказать ли пиццу с грибами или с сыром. И вот однажды ночью, во время очередной шумной ссоры, она выбежала из его кембриджской квартиры под дождь, а он, рассвирепев, вышвырнул из окна ее книги.

На этом история практически заканчивается. Несколько месяцев спустя оба получили свои докторские степени и, поскольку каждого из них ждала важная и интересная работа, разъехались в разные стороны. Сомневаюсь, чтобы они хотя бы попрощались.

Но, как известно, в каждой трагической любовной истории непременно есть элемент фарса. Лет через десять после описанных событий корпорация «Ланг электроникс» решила освоить производство домашних роботов. Джим Ланг нанял целый отряд «охотников за головами», которые должны были доставить ему самых лучших и самых талантливых специалистов-кибернетиков, которых только удастся найти. Так в результате случайного стечения обстоятельств бывшие любовники снова оказались в Массачусетсе. Вообразите же себе их удивление, когда выяснилось, что и он, и она работают в одной и той же компании.

И вот двенадцать лет спустя наши герои снова пытаются разобраться в своих отношениях. Только теперь оба работают над созданием роботов, которые программируют сами себя, наблюдая и копируя человеческое поведение.

В биологии есть такое понятие, как инстинкт следования, когда детеныши копируют поведение родителей и таким образом учатся жить в этом мире, но никто бы не подумал, что этот закон распространяется и на роботехнику.

— Кейт, Донна, — сказал я, — не могли бы вы оставить нас одних на пару минут?

Кейт уставился на меня во все глаза, словно не веря, что я попросил его выйти. Наконец он пожал плечами и поднялся. Донна посмотрела на меня вопросительно, но промолчала. Оба вышли, закрыв за собой дверь.

Когда мы остались одни, Фил открыл рот и спросил:

— Ч-ч-чт-то т-ты хо-хочешь?..

— Ну-ка сядь и сосчитай до десяти, — перебил я его.

Фил мрачно посмотрел на меня, но все же сел на стул, с которого только что встал Кейт. Пока он считал, я на цыпочках подкрался к выходу, осторожно повернул ручку и, выждав пару секунд, рывком распахнул дверь. Как я и думал, Кейт стоял снаружи, притворяясь, будто чешет нос. Пробормотав что-то насчет чашечки кофе, он нехотя поплелся по коридору прочь, а я вернулся в комнату. Фил как раз добрался до конца.

— Ну что, успокоился? — спросил я.

— Да, как будто… — Он с шумом выдохнул воздух. — Ну хорошо, Джерри, о чем ты хотел со мной поговорить?

— Только между нами, Фил… Вы с Кэти снова встречаетесь?

У него отвисла челюсть. Я даже испугался, что он опять начнет заикаться, но Фил сумел справиться с собой. Я видел, что он готов все отрицать, и поспешил опередить его.

— Послушай, многие знают, что когда-то вы были неравнодушны друг к другу… Мне-то это совершенно безразлично, поэтому, если хочешь, я ничего не скажу Тощему Джиму. Просто ответь.

— Гм-м… — Он ненадолго задумался, потом решительно тряхнул головой. — Да, мы снова встречаемся, только не пойму, какое это имеет отношение… — Он умолк, словно признание лишило его последних сил. — Не в служебное время, — добавил Фил после небольшой паузы. — Мы и виделись-то всего раз или два.

Почему-то — я и сам не знаю почему — мне показалось, что он лжет. Правда, я не знал, какого расписания придерживалась Кэти, зато мне было отлично известно, что Фил буквально днюет и ночует в лаборатории и даже держит в стенном шкафу смену белья, а зубную щетку — в ящике письменного стола.

— Ну конечно, конечно, я тебе верю… Значит, вы просто разок поужинали вместе и еще раз сходили в кино, так?

— Т-так… Э-это все, ч-честно… — И он кивнул, но как-то подозрительно быстро. К тому же его выдало заикание; с ним не нужен был никакой «детектор лжи». — Т-только, п-пожалуйста, н-никому не г-г-говори, — попросил Фил почти жалобно. — Если Д-джим уз-знает…

— Разумеется, Фил, я же обещал.

Похоже, это действительно беспокоило его больше всего — то, что Джим Ланг может пронюхать об интрижке между руководителями двух соперничающих групп. Для главы нашей корпорации это было равнозначно тому, как если бы шахматист вдруг узнал, что черный король и белая королева время от времени покидают доску, чтобы вместе прошвырнуться по окрестностям.

— Можешь мне верить, Фил, Тощий Джим никогда об этом не узнает, во всяком случае — не от меня, — снова заверил я его.

Фил благодарно кивнул, но тут же насупился и с подозрением посмотрел на меня.

— Но з-зачем… зачем тебе это нужно?

— Видишь ли… — Я откашлялся в кулак. — Ты сейчас сказал, что вы виделись во внеслужебное время, и я тебе верю. Но давай предположим, — только предположим, Фил! — что несколько раз вы все-та-ки встречались здесь, в лаборатории и… Скажи, могло бы тебе помешать присутствие Самсона?

— Б-б-б-б… — Фил посмотрел на меня, как на идиота.

Увлекшись разговором, мы не заметили, как Самсон переместился к ближайшей электрической розетке. Достав из люка на груди кабель, он подключился к сети и начал подзаряжаться. В последнее время робот находился в лаборатории почти постоянно и прекрасно знал, где находятся розетки.

Как, впрочем, и я…

Машинально бросив взгляд в его сторону, я неожиданно подумал, что все розетки расположены в непосредственной близости от дверей спальни — той самой спальни, которой мы пользовались, когда засиживались допоздна или слишком уставали, чтобы идти домой.

Кроме того, Самсон умел менять белье и с успехом проделывал это каждый раз, когда его об этом просили.

Когда я снова повернулся к Филу, то увидел, что он глядит на меня в упор. В словах и объяснениях уже не было нужды. Вот, кстати, еще одно слабое место интеллектуалов: какими бы талантами они ни обладали в своих областях, мало кто из них сумеет солгать, не моргнув глазом.

Во всяком случае Фил больше ничего не прибавил. Повернувшись к компьютеру, он вставил в дисковод чистый диск и набрал на клавиатуре несколько команд.

— Мне очень жаль, Джерри, что сегодняшние испытания пошли псу под хвост, — вполголоса сказал он, не глядя на меня, пока содержимое оперативной памяти Самсона переносилось на диск. — Мне кажется, мы проглядели какой-то дефект в адаптационном модуле.

— Да брось ты! — перебил я его. — Робот просто сбит с толку. Он слишком часто видит тебя и Кэти… — Я перехватил его сердитый взгляд, отразившийся в экране, но не остановился. — И видит, как вы ссоритесь. Ничего удивительного, что его адаптационный модуль то и дело сбоит.

— Хватит! — Фил вытащил диск из дисковода и быстро встал. Диск он засунул в карман брюк, даже не потрудившись предварительно убрать его в футляр. — В-в к-конце к-концов, эт-то н-не т-твое д-де-ло, и я б-бы по-попросил н-не в-вмешиваться. С-самсона необходимо пе-перепрограммировать, т-только и в-всего.

Возразить мне было нечего. Отношения Фила и Кэти меня действительно не касались, да и адаптационный блок Самсона явно нуждался в серьезной доработке. Нравилось мне это или нет, но нашей группе удалось создать робота третьего поколения, который из всех человеческих поступков выбрал самые нерациональные. Фил и Кэти могли выяснять отношения сколько душе угодно, но выставить на рынок робота, в программе которого отразились буквально все аспекты их отношений, мы не имели права.

— Конечно, Фил, — ответил я. — Как скажешь.

По-прежнему не глядя на меня, он кивнул и шагнул к двери.

— На с-сегодня хватит, — сказал он тихо. — В-вечером я сам буду работать с Самсоном. Н-нужно подготовить его к з-завтрашним испытаниям.

— Ты уверен, что хочешь сделать это сам? — уточнил я.

На завтрашнее утро был запланирован еще один рабочий эксперимент с участием конкурирующей группы. Программа была такой же