— Я не думаю, что она существует.
— Должна быть.
— Может быть, внутри, — сказал Дик. — Он был уверен, что её там нет. Место выглядело пустынным и заброшенным. Однако ему не хотелось ничего объяснять. Вэл сама всё увидит, и довольно скоро.
Они дошли до пешеходного мостика. Далеко внизу пенился прибой.
— Как там глубоко!
— Я пойду первым, — сказал Дик. — Оставайся тут, пока я не перейду.
Вэл кивнула.
Дик поспешил по раскачивающемуся мостику и вздохнул с облегчением, когда добрался до дальнего конца. Он весь дрожал. Пока он пытался успокоиться, рядом с ним появилась Вэл.
— О, смотри! — сказала она и указала на вывеску над воротами замка. — «Замок Херлихи», — прочитала она. — «Да не увянет твое чело от старости».
— Мило, — сказал Дик.
Они вошли под арку ворот. Не считая дюжины чаек, укрывшихся от ветра, двор был пуст.
— Похоже, нам не нужно будет покупать билеты.
Вэл засунула руки в карманы пальто.
— Мне не нравится это место, Дик. Оно заставляет меня нервничать.
— Минуту назад ты сказала, что оно величественно.
— Да, но…
— Да, но, да, но, — передразнил Дик.
— Его не должно быть здесь, понимаешь, что я имею в виду?
— Нет, не понимаю.
— Я имею в виду, замка в Калифорнии.
Не обращая на нее внимания, он пошёл через двор. Чайки на его пути взлетали, кружили и снова садились.
Вэл поспешила догнать его. Она схватила его за локоть, но он продолжал идти.
— У меня какое-то безумно странное чувство, Дик. Как будто мы в кошмарном сне. Мы должны убираться отсюда. Должно случиться что-то плохое, я это костями чую.
— Это артрит.
— Очень смешно. Пожалуйста, давай вернёмся к машине.
— Ты же сама хотела увидеть это место. «Давай посмотрим. Ну, давай, ну, давай». Что ж, мы уже здесь. И я не уйду, пока не побываю в этой башне. Можешь остаться и подождать, если хочешь, а я пойду наверх. Высвободив руку, он шагнул к тёмному входу.
— Не оставляй меня здесь.
— Остаться или идти — решать тебе.
— Дик, ну пожалуйста! Мы не должны здесь находиться. Я это чувствую.
— Конечно. Позже увидимся. Вероятно, это не займет у меня и получаса.
Он вошел в проём и начал подниматься по винтовой лестнице. Его ботинки издавали громкие шаркающие звуки по бетону. На третьей ступеньке он понял, что тут нет перил.
— Подожди! — закричала Вэл. — Не оставляй меня!
— Тогда поторопись, — oн подождал, пока она не поднялась на ступеньку ниже него. — Держись рядом, — сказал он и продолжил подъём.
Ступеньки лестницы имели форму клиньев, шириной в фут у внешней стены и сужаясь к нулю справа от Дика. Он держался поближе к стене. Опирался левой рукой на прохладный, влажный камень.
После одного полного поворота лестницы свет снизу пропал. На лестнице было темно, если не считать тонкой полоски света из оконной щели.
— Дик, давай вернемся.
— Забудь об этом.
— Я чувствую, что сейчас упаду.
«Ты, должно быть, экстрасенс», — подумал он и ухмыльнулся.
— Просто держись рукой за стену, — посоветовал он.
Пока он говорил, его правая нога нашла ступеньку, достаточную, чтобы поставить только носок ботинка, и соскользнула. Колено ударилось о бетон.
— О, чёрт! — рявкнул он.
— Я же тебе говорила…
— Молчи.
Они продолжали подниматься, и только свет из оконных щелей указывал им путь. Один раз свет исчез полностью, поэтому Дик как будто ослеп. Дезориентированный и испытывающий головокружение, он прекратил восхождение. Он вздрогнул, когда Вэл коснулась его спины.
— Тебя это уже достало, так ведь? — спросила она.
— Меня ничего не достает, кроме темноты. Через минуту со мной всё будет в порядке.
— Давай спустимся вниз, Дик.
— Мы почти наверху.
— Откуда ты знаешь?
— Не волнуйся, знаю.
Когда он снова начал подъем, его ноги тряслись.
— Как мы будем спускаться? — спросила Вэл.
— На своих двоих, — сказал он.
— Будет совсем темно. Мы ничего не будем видеть.
— Значит, проведём здесь ночь.
— Я не хочу подниматься выше. Не сейчас. Всё это слишком жутко.
— Поступай, как знаешь.
Внезапно он увидел над собой свет.
— Ха! Мы сделали это! Он быстро преодолел последнюю ступеньку и шагнул в дверной проём. Прямо перед ним, спиной к стене башни, сидел человек.
— Пришли поцеловать Камень, да? — спросил он с мелодичным акцентом, который Дик принял за ирландский. На нём была старая серая куртка и мешковатые брюки с кожаными заплатками на коленях. У него было хитрое выражение лица.
— Какой камень?
Вэл встала рядом с Диком. Она улыбнулась, когда увидела незнакомца.
— Ну, Камень Херлихи. Значит, вы о нём не слышали?