Выбрать главу

- Быстро ты её вернул к нам… - Слегка испуганно проговорила Реппитс.

- Поешь для начала. - Пропыхтел Кайтс, отпихивая от себя Файтейзи, что решила найти себе игрушку, в виде коробка.

Лейбал недовольно вздохнула, оглядываясь по сторонам. - Ладно, сейчас еда, потом дела. Где у вас тут она?

***

По салону машины гуляла чуть притушенная, монотонная речь из радио. С явным нежеланием, Сэйд неспешно поднял веки, понимая, что заснул он, оперившись щекой на дверное окно, которое уже изрядно запотело, и по нему скатывались свежие следы слюнки. Протерев свой рот, а затем и заспанное лицо, Ванрайн заметил своего бодрейшего друга, неустанно держащего руль.

Этому человеку вообще сон не нужен?

- Ты не устал? – Вяло спросил агент спросонья, но вскоре понял, что надо бы изменить окрас своего голоса, дабы мотор, вместе с радио, не заглушали его. Выкашляв все сонные нечистоты, звучность вернулась нужную тональность, и Ванрайн продолжил викторину:

– И с-сколько мы уже едем?                  

Потирая свои глаза, и слегка зевая, уши агента внимали словам Джона:

- «Кто-то же должен держать корону»! – Ванрайн и прежде слышал это выражение, уходящее вдаль фалькрионской истории, к тени имперских колоннад, залитых тлеющим солнцем, или ещё дальше, к хлипким трибунам республики.

Почёсывая свой воспалённый нос, Хилор прибавил радио звучания. – Двенадцать лет работы не дают смыкать глаз на дороге, не-по-ло-же-но.  

- Я же твой напарник, почему не попросил заменить тебя? – Озадачено спросил Сэйд, на что получил поющий ответ своего напарника:

- *Сон для усталых, взрослых людей*. - Пропел куратор. - Тренировка выдержки, она идёт всю твою службу. За рулём, да и всегда, тебе потребуется держаться наготове, не то шаг влево, шаг вправо... Текс, а ты же как пионер придёшься этому городу. А пионер всегда готов. 

Ванрайн уже вернулся в форму, хоть боли в спине и шее от такого неудобно сна давали о себе знать. Часы Сэйда показывали уже за полночь, и кроме желания вернутся обратно ко сну, нечего более не вызывали. Лениво похлопав по карманам пиджака, а затем, запустив руки во внутренние отделения, молодой агент вспомнил про свои сигареты, а если точнее, про их отсутствие. От такой потери, послышался печальный вздох. Решив отвлечься от тоски, Сэйд следом обратился к напарнику:

– Подкрути громкость. – Что тот и сделал. Салон машины погрузился в атмосферу позднего толк-шоу.

- «Нам крайне повезло, что у нас в гостях, уже какой раз, оказывается нашумевший актёр, снявшийся во множестве комедийных, и драматических картинах. Очень талантливый, разносторонний, наверное, как Вапкенк. Даже не побоюсь сказать что он – прямое продолжение Гэфальки Тущейцы! ВСТРЕЧАЙТЕ, Пафен Чазкен»! – В студии заиграли фанфары, быстрая скрипка, а под финал клавиши пианино, звучно бьющие в такт трубе, обрывающей весь мини-концерт.

Помпезное шоу, ага - высказалась кружка.  

- «Не меняйте вашу музыкальную заставку. Всегда хочется под неё пуститься в танцы!» – Восторженно заявил гость. В его не молодом голосе чувствовался вес всей долгой актёрской карьеры, и, не смотря на возраст, он по-прежнему заражал всех внемлющих своим задором.

- «Так мы специально её для тебя и написали, дорогой наш» – В студии послышался звонкий смех. – «Ну здравствуй, Паф» - Одновременно бойко, и торжественно приветствовал ведущий, напуская недовольство. - «Ну, здравствуй, дружище! Давненько ты не заглядывал, давно, а ты ведь не представляешь, как мы радуемся твоим визитам, за тобой же следует этот шлейф вечного праздника, неунывающей потехи, Паф!»

- «Ох, да,  почаще бы вот так к вам захаживать»

- «Весь в делах, весь в заботах, наверное?»

- «Да какие дела? Я пенсионер разгильдяй» - Вещал актёр полу-басом - «Жена ещё гоняет, вот чего этого я лежу, диван уже пропитался моей старостью

Студия взорвалась смехом.

- « И  суслик мой заболел»

- «Суслик!?»

- «Да, Жоффруа назвали, сами знайте, моя жена француженка, любительница эдаких созданий, из-из первого мира. Выхожу на веранду недавно, а она бегает за ним по участку, и вы бы видели» - Пауза со вздохом. – «Не туда не сюда… Это же что-то немыслимое, это, вот, экранизация книг Лонгтаньена, белёсые метаморфозы, что творит эта женщина, вам не представить»