Выбрать главу

– Меня смущает только одно… – как-то сидя в обществе молодых людей, сказал профессор Пышкин.

– Что именно? – с тревогой посмотрел на него Матвей. – Генерал не смог помешать нам добыть «Жёлтого императора»! Так же будет и с его переводом!

– Так-то это так, – задумчиво проговорил профессор. – Нам всем дорого это издание, и мы знаем его ценность. Но его истинная ценность будет тогда, когда его издаст типография, а для этого надо получить разрешение министерства здравоохранения.

– Почему они могут не разрешить? – вмешалась Маргарита. – У нас делают переводы учёные-востоковеды. Их труды известны во всём мире. И опять же, вы, профессор, не последний человек в медицине.

– Дело не в том, кто последний, а кто первый, – Пышкин задумался. – Для издания подобного труда нужна редакционная группа, утверждённая министерством. Она аттестует переводы и следит, чтобы переводчики и учёные не искажали текста.

– И без их разрешения никто не имеет права опубликовывать «Жёлтого императора». Да что там! Любую книгу нельзя печатать без разрешения министерства, – подтвердил Матвей. – В нашем случае совсем плохо – у нас не хватает у половины книги краёв страниц подлинника.

– Извините, как получилось сфотографировать, – обиделась Рита. – Я не фотограф.

– Что ты сразу как ёжик иголки выставляешь? – примирительно заговорил Матвей. – Я же не в упрёк.

– Такое издание не утвердят для перевода, – поддержал профессор. – Сначала создадут комиссию, чтобы доказать подлинность. Тут и всплывут обстоятельства того, как «Жёлтый император» попал к нам.

– Но я знаю, как их получить, – весело объявила Маргарита.

– Обстоятельства, оправдывающие кражу? – усмехнулся Матвей.

– При чём тут кража? – хитро прищурилась Маргарита. – Я знаю, как получить недостающую информацию. У самого генерала Чукарина.

– Прекрасно! – раздражение сквозило в голосе Матвея. – Товарищ генерал, здрасте, мы пришли за недостающими страницами. Выдайте, пожалуйста. Так что ли?

– Не совсем так, – растерянно проговорила девушка.

– Вот именно, – передразнил Матвей. – Здрасте, баба Настя!

– К сожалению, генерал сейчас на коне, – заметил профессор Пышкин, погружённый в свои мысли и не обращающий внимания на препирания молодых людей. – Как бы то ни было, будем продолжать работать над переводом, чтобы лечебник можно было сразу представить комиссии, которая, надеюсь, даст нам разрешение.

– Сергей Александрович, от кого именно зависит дать добро на издание лечебника? – Матвей коротко прошёлся по кабинету.

– Не ниже заместителя министра, – что-то напряжённо обдумывая, ответил профессор. – Но сначала надо получить одобрение в нашем городском управлении здравоохранения, – на мгновение профессор умолк, что-то соображая, и неожиданно воскликнул: – Есть одна идея! В замах ходит один мой бывший студент. Попробуем через него. Только поверит ли он на слово?

– Конечно, поверит, – поддержала Маргарита. – Он ведь знает, что мы молодёжь, способны на многое! – Она лукаво усмехнулась. – А если он вдруг заупрямится и начнёт говорить про свой долг, я уж знаю, как к нему подольститься.

Заговорщики уцепились за появившуюся надежду и, не откладывая до лучших времён, отправились в управление. Однако они ошиблись. На этот раз и Маргарита переоценила свои силы.

Они сидели вчетвером в кабинете заместителя начальника управления здравоохранения: профессор Пышкин, Матвей, Рита и бывший студент профессора, а ныне чиновник Гладков Фёдор Иванович, на помощь которого троица визитёров уповала.

– Не настаивайте больше, прошу вас, профессор, – Гладков смотрел на них печально, но с твёрдой решимостью. – Мне очень тяжело отказывать вам. Даже несмотря на нашу многолетнюю дружбу.

– Пусть это вас не тревожит, – спокойно перебил его профессор Пышкин. – Забудьте пока про нашу дружбу – она останется прежней, какое бы решение вы сегодня ни приняли. Вы должны поступать так, как велят долг и совесть.

– Мне приходится только представить себе, – Гладков благодарно наклонил голову, – что я докладывал бы вышестоящему руководству, если бы ко мне явились трое неизвестных людей и рассказали подобную историю о необыкновенных приключениях и, что ещё хуже, о рабстве в нашей стране.

– Пусть необыкновенных, но ведь возможных? – перебила его неукротимая Маргарита. – И нас тот милиционер сдал своим родственникам в рабство. Дедушка Эргаш прекрасный человек, но он рабовладелец. Сидит у себя там в ауле и на него батрачит два десятка рабов. Я даже боюсь представить, что ждёт этих людей после нашего побега. И если бы мы не бежали, то до сих пор батрачили бы у таранчей.