Выбрать главу

Ти одібрала Гектору відвагу, зламала дух зловісними речами, убила віру й певність. Бо ніколи мій Гектор не втікав від бойовиська,— надію ніс, приносив перемогу і славу. Але ти надію вбила проклятими словами: «Помита й смерть!» Бери ж на себе сором і неславу, що брат нещасний з бою принесе!

Кассандра Якби приніс хоч їх, я прийняла б.

(Тремтить і, не маючи сили встояти, сідає на перший порожній стілець.)

Ох, Андромахо, як я палко прагну, щоб не були мої слова правдиві!

Андромаха

Якби ти тільки їх не вимовляла і не труїла нас, то й не було б лихої правди. Не вгасав би дух.

Кассандра

Зрікаюсь, Андромахо, я зрікаюсь тих слів зловісних.

Андромаха

Пізно вже, Кассандро,

вже дух погас.

Кассандра

(мимохіть)

Ох! і життя погасло!

Ой горе! що робити? Я те бачу!

Я бачу: Ахіллес прудкий женеться, а Гектор упадає... страх і сором його підбили, а не меч Пелідів.

Андромаха

Ні, ти сама була б зо всього винна, не страх, не сором і не меч, а ти, отруйнице, коли ти правду кажеш!..

Ох, що ж вони не йдуть? Я більш не можу... тих звісток ждати... Я піду сама...

Кассандра

(затримує її)

Я не кажу, нічого не кажу, нічого не віщую... Тільки бачу!!.

Осліпніть ви, зловісні очі!..

X р і з е

(вбігає)

Горе!

Поліг наш владар від меча Пеліда!

Андромаха млів, рабині заходжуються коло неї, голосячи.

Кассандра (несамовита від туги, промовляє, мов непритомна)

Не страх, не сором і не меч, а я своєю правдою згубила брата...

(Закриває лице покривалом.)

IV

Частина майдану коло Скейської брами оточена муром. Праворуч, трохи в глибині,— храм, ліворуч — брама. Смеркає. Довгі тіні простягаються через майдан. Невеличкий гурток троянців посередині, межи брамою й храмом, радиться пошепки про щось. Всередині гуртка Д о л о н, колишній наречений Кассандри,— до нього найбільше звертаються ті, що радяться. Кассандра з Поліксе-н о ю ідуть через майдан від храму, обидві в чорних жалобних шатах, тільки в Поліксени обрізані коси і непокрита голова, а Кассандра загорнена з головою в довге чорне покривало.

Кассандра (спиняє Поліксену й стає нерухомо)

Дивись, дивись, які непевні люди зібрались там...

Поліксена

Чого вони непевні?

То ж Агенор, Гелен і Деїфоб, а серед їх Долон.

Кассандра

Ох, і Долон!

Поліксена Чого ти так зітхнула й застогнала?

Кассандра Нічого, так.

Поліксена

Не можеш ти забути, що він тобі...

Кассандра Ох, Поліксено люба, я не про себе думаю тепер.

Поліксена

Про що ж?

Кассандра (складає з благанням до неї руки)

Сестричко, рідна, найдорожча, молю тебе, благаю, не питай і не примушуй говорити! Може, се правда, що слова мої отрутні, що й очі забивають людську силу! Осліпнути я хтіла б, заніміти...

Ох, се було б таке велике щастя!

Поліксена

Кассандро! схаменись! Де ж та людина, щоб тішилась каліцтвом чи бажала?

Кассандра Ось тут вопа, з тобою поруч.

Поліксена

Рідна,

ходімо звідси!

Кассандра

Ні, я не піду, я мушу надивитись на Долона, бо... ні, нічого... тільки надивитись.

Я не піду... не можу... ти ж іди, коли ти хочеш.

Поліксена

Я з тобою буду, самій же так тобі пе випадає.

Кассандрі байдуже, що випадав, що ні,— вона лиш те чинити мусить, що їй на долю випало.

Тим часом гурток скінчив нараду і розійшовся. Долон, зоставшись без товаришів, наближається до обох царівен.

Долон

Царівни,

вітаю вас.

(Хоче йти далі.)

Кассандра Долоне, стій І Долон

Що скаже

мені царівна?

Кассандра

(збентежена, шукає у що б спитати. Вона увесь час, поки говорить з Долоном, має покривало низько спущене на очі, так що обличчя її сливе не видко)

Я... хотіла, власне... тебе спитати... чи тобі до мислі були дари на поминках у нас по Гекторові?..

Долон (трохи здивовано)

Так, я дуже вдячен за ласку та за шану.

Кассандра

Чом же ти... не взяв тепер того щита з собою?

Долон

А нащо був би щит?.. Чи ти на здогад, пророчице?

Кассандра

(злякано)

Ні, ні, Долоне, ніі ЗО

Долон

(замислений)

Сѳ правда, я піду в непевну путь... та тільки щит розвідачу завада...

Я ж мушу крадькома зайти у табор ахейський, поночі усе розвідать, підслухати наради й повернутись теж крадькома.

Поліксена

Прости, воно не личить до справ громадських дівчині втручатись, але спитаю, нащо молодого тебе старіші на таке обрали?

Долон

Бо молодий ходу звиннішу має, ступає легше

%(сміється) і втікає швидше!

Кассандра (впівголоса, до себе)

Як можна ще втекти!

Долон

Що ти сказала? Кассандра мовшть.

Я знаю, я на те не заслужив, щоб ти слова на мене витрачала... а тільки я хотів... Ні, я не вартий...