Выбрать главу
* * *

Итак, после панихиды по господину настоятель храма, прославленный мудростью, объявил Коскэнду, что на пути домой его ждет удар меча, ранение, а если не повезет, то и смерть. Аик оказался страшно испуган этим. Коскэнд был молод и горяч, он был любимым мужем, и ему еще предстояло совершить великое дело отмщения за господина. Терзаемый страхом и беспокойством, Аик рука об руку с Коскэндом возвращался домой. А Коскэнд думал о том, что если он испугается чего бы то ни было и отступит хоть на шаг, ему не удастся исполнить свой долг. Поэтому он с первых же шагов держал меч наготове, утопив защелку на эфесе и слегка выдвинув лезвие из ножен, и настороженно поглядывал по сторонам, весь напрягшись и ежеминутно ожидая нападения. «Здесь ступай осторожно, Коскэнд, — проговорил Аик, шедший рядом с ларцем в руках, как вдруг кустарник сбоку зашумел, на дорогу выскочил человек с окровавленным мечом наголо и молча, без единого слова, нанес Коскэнду рубящий удар.

Это был бродяга Том. Свою лавку вместе с товаром он продал, выручив большие деньги, а затем вместе с Сидхо уехал. Несколько дней приятели прожили у одного знакомого Сидхо, лекаря. Третьего августа, дождавшись темноты, они прокрались к источнику и откопали зарытый там золотой крест. Быстро сунув талисман за пазуху, Том подумал: «Теперь один только Сидхо знает о моих делишках, оставлять такого свидетеля в живых опасно…» Не долго думая, он выхватил меч, бросился на Сидхо и ударил что было силы. Сидхо ахнул и упал, а Том уселся на него, взял меч, как кинжал, лезвием вниз, вонзил Сидхо глубоко под ребро и повернул в ране. Сидхо застонал, затрясся и испустил дух. Так окончил дни свои Сидхо, сообщник и соучастник Тома в его злодеяниях. Не удалось ему избежать небесной кары. Том поднялся, взглянул на труп и хотел было пуститься бежать, но тут со всех сторон послышались крики: «Именем Бога, берите его!» Он очутился в кольце. Ужас и отчаяние удесятерили его силы. Как бешеный отбивался он, разя мечом направо и налево, пока не вырвался из кольца. Продравшись через кустарник, очутился на большой дороге. Здесь он столкнулся с Коскэндом, приняв его за одного из нападавших, и нанес ему страшный удар.

Будь на месте Коскэнда любой другой человек, он был бы разрублен наполам. Но недаром Коскэнд обучался фехтованию у Сигмунда, недаром он постиг все тайны меча. К тому же он ожидал нападения. Мечь он обнажить не успел. Отступив на шаг, отразил нападение ударом под локоть, и когда Том пошатнулся, схватил его руку и вывернул к лопаткам.

— Попался, негодяй, — проговорил он.

— Простите, покорнейше прошу… — задыхаясь, отозвался Том.

— Как он налетел! — сказал Аик. — Коскэнд, ты не ранен?

— Не ранен, — ответил Коскэнд. — Ну, бандит, почему ты хотел меня зарубить, говори!

— Обознался я! — выкрикнул Том. Затем, понизив голос, он объяснил: — Только что здесь, неподалеку, я повздорил с приятелями. Они всем скопом накинулись на меня, грозя забить до смерти. Я бежал, сломя голову, ничего не видя; вас, господин, принял за одного из них и совершил непростительную оплошность… Прошу вас, извините меня и отпустите, ведь если они найдут меня, то конец… Отпустите, пожалуйста!

— А ты не врешь?

— Не вру.

— Ух и напугался же я, — проговорил Аик. — Обознался он, видишь ли… А если бы зарубил, что было бы толку в том, что обознался? Экий олух… Как я испугался! Но ты подумай, как точно все сказал настоятель, чудо, право!.. И в этой кутерьме я потерял ларец… Куда он девался?

Аик принялся оглядываться по сторонам, но тут к ним подбежали люди короля и почтительно обратились к Коскэнду:

— Позвольте поблагодарить вас, господин! На этого человека объявлен розыск, это опасный преступник, за которым числятся многие преступления. Мы подкараулили его неподалеку отсюда и чуть было не упустили. Если бы не вы, он бы ушел от нас. Позвольте выразить нашу благодарность и просить вас передать его нам.

— Так что же это? — удивился Аик. — Значит, он разбойник?

— Известный бандит.

— Вот ведь мерзавец, правда, батюшка? — сказал Коскэнд. — Бесстыжий негодяй…

— Что же ты врал, что обознался? — спросил Аик. — Да знаешь ли ты, что ложь есть начало воровства?.. Впрочем, ты и так давно уже вор, что с тебя взять… Берите его и вяжите.

— Покорно благодарим, — сказали люди. — Спасибо вам, господин, что помогли нам поймать его. Позвольте, однако, узнать имена ваши…

— Незачем вам наши имена, — возразил Аик. — Подумаешь, задержали мерзавца… Вот лучше найдите мне ларец, я его где-то тут уронил… Ага, вот этот самый! Молодцы! Чуть было не потерял.