Выбрать главу

– О, Оскар, имам всички основания. Та това е само една картини, но не и за хиляда. Това би било смешно.

– Елфрида, всичко ще бъде наред.

Тя се обърна и отиде при камината, търсейки нещо, с което да разсее разочарованието й. Взе едно дърво от кошницата, хвърли го в пламъците и се загледа в огнените езици, които плъзнаха и по него.

И тогава зад гърба си отново чу гласа на Джейми:

– Извинете, не искам да бъда любопитен, но кой е собственикът на този интересен малък часовник?

За момент Елфрида помисли, че не е чула добре. Обърна се и го погледна учудено:

– Часовникът ли?

– Да, направи ми впечатление. Толкова е необикновен.

– На Елфрида е - отговори Оскар.

– Интересно ми е... Може ли да го погледна?

Елфрида кимна. Тя се отмести и Джейми Ърскин-Ърл си сложи очилата отново, дойде до нея и свали малкия часовник от полицата над камината. За втори път Елфрида и Оскар наблюдаваха мълчаливо как го изследва най-старателно. В напрегнато очакване Елфрида реши, че ако й кажеше, че и това е украса без стойност, нямаше да го понесе и щеше да запрати лопатата за въглища по главата му.

– Пътен хронометър - каза Джейми Ърскин-Ърл. - Прекрасно. Как се сдобихте с това малко съкровище?

– Имате предвид съкровище от сантименталност или съкровище като имане?

– Не съм сигурен - отговори учтиво той.

– Наследих го от един възрастен кръстник - отговори тя грубо. - Стар мореплавател. - След което, като усети, че звучи сърдито, се отпусна малко: - Вижте, има за часовете, за минутите и за секундите. Трябва да го навивам всеки ден. Мисля, че мога да го пригодя за батерия, но изглежда...

– За Бога, не! Не бива, много е рядък.

– Рядък ли? Несъмнено е просто старомоден часовник за морски пътешествия.

– Практичен е. Но и красив.

Тя го погледна и изведнъж часовникът придоби нов блясък, както понякога се случва, когато друг започне да се възхищава на някой обичаен и познат предмет. Кожата отвън беше изхабена, но вътре беше още солидна и тъмна, а капакът, който се сгъваше като корица на книга, беше подплатен с изтрито парче кадифен плат и коралов цвят. Около кръглия циферблат, който държеше стрелките, кожата беше украсена с венец от миниатюрни златни листа и този мотив се повтаряше около ръба на рамката. Ключът, пантите и малките ключалки бяха месингови.

– Дори не знам колко е стар - каза тя. - Може би вие ще ми кажете.

– За съжаление не съм специалист по часовници. Но - добави той - имам такъв колега. Ако искате... Ако ми позволите, ще му го покажа.

– Защо?

– Защото мисля, че е специален.

– Колко специален?

– Споменахме думата „съкровище“.

– Искате да кажете, че има някаква стойност?

– По-скоро не бих казал нищо. Не съм достатъчно компетентен в тази област.

– Но стойността му определено няма да се равнява на седемдесет хиляди лири, нали? - Тя зададе въпроса рязко, очаквайки тъжно поклащане на глава или дори ироничен смях.

Но Джейми Ърскин-Ърл не се засмя, а каза:

– Наистина не знам. Госпожо Фипс, бихте ли... Ще ми позволите ли да го взема със себе си? Ако не мога да намеря колегата си, ще говоря с него по телефона или ще му изпратя снимка на часовника. Разбира се, ще ви дам бележка и ще го държа под ключ.

Ситуацията изведнъж й се стори нелепа.

– В Хемпшър - каза му тя, - в малката ми къщичка в Дибтън той стоеше на полицата над камината във всекидневната на долния етаж, а аз дори не заключвах вратата.

– Тогава мога да ви поздравя за късмета, който сте имали. Не е застрахован - добави той, изразявайки факт, без да задава въпрос.

– Разбира се, че не е. Той е просто един малък предмет, който имам от години и нося навсякъде със себе си.

– Ако мога да го кажа иначе, много специален малък предмет. Може ли да го взема със себе си?

– Разбира се.

– Ако имате да ми дадете кутия или нещо, в което да го увия, кърпичката ми не е особено подходяща за това.

Оскар отвори едно чекмедже на масата, където намери опаковка въздушни мехурчета, което беше запазил от един колет с нови книги.

– Това ще ви свърши ли работа?

– Идеално. И лист хартия за бележката? Обикновено нося кочан с официални формуляри, но днес, разбира се, ги оставих у дома.

Той подаде на Оскар часовника и Оскар го уви в обемист пакет, а Джейми Ърскин-Ърл седна на бюрото му и започна да пише бележката.

– По-добре ми я дайте на мен - каза му Оскар. - Елфрида често си губи нещата. - И той я прибра в горния джоб на сакото си.

– И още нещо - каза Елфрида.

– Да, госпожо Фипс?

– Нека не говорим много за часовника, когато Сам и Кери се върнат. Всички бяхме толкова погълнати от Дейвид Уилки, че не мога да понеса отново да събудим надежди и после да ги разбием. Ще може ли просто да кажем, че според вас трябва да го застраховам и че ще ми направите оценка?