Орал он гораздо громче, чем нужно. Наверняка все соседи услышали.
Я вышел из музейной комнаты, закрыл за собой. Смурф забрался в спальню родителей. Он стоял в дверях, держа в руках коробочку меньше сигаретной пачки.
— Гляди!
Он поднял коробочку, и я прочитал: Cal. 22 Winchester.
Смурф вручил находку мне. Коробочка была поразительно тяжела для своего размера.
Я открыл ее. Внутри было пятьдесят маленьких патронов с латунными гильзами и свинцовыми пульками.
— Понял? — спросил Смурф.
— Что понял?
— Где-то в доме есть оружие.
Смурф закрыл коробку и ушел в спальню. Он уже выдвинул все ящики, перерыл книги на стеллаже у торцовой стены и теперь рылся на книжных полках. Книги с глухим стуком валились на пол.
— Что ты ищешь?
— Оружие. — Смурф обрушил еще ряд книг.
И вот — на полке, за книгами, что-то есть.
Смурф схватил находку и сунул мне под нос.
Шесть дыр в металлическом цилиндре чуть поменьше бутылочки, из каких кормят малышей.
— Понял? Где-то здесь запрятан револьвер!
Еще несколько книг обрушилось на пол. Большая — про парусники.
На верхней полке лежали остальные части револьвера.
8
О, драчливые братья и сладчайшие сестры! Говорят, что всего больше на свете Любовь! Что же тогда сказать о дружбе?
Мы таскали конфеты в «Консуме».
Смурф бродил по залу, старался выглядеть подозрительно — сунул под куртку скатанный свитер. Его сразу заметили, начали приглядывать за ним. Когда охранники сцапали его, я прошел через кассу, и карманы у меня были набиты мармеладными тянучками. Нам было семь лет.
Всего больше на свете любовь, но что же сказать о дружбе?
Револьвер с пятнадцатисантиметровым дулом. Рукоятка из рифленого дерева, а по дулу тянулась надпись: Smith & Wesson cal. 22.
Смурф дал мне его подержать, потом забрал и зарядил барабан.
— Офигеть. Револьвер!
Смурф держал его обеими руками. Расставил ноги, прижался к стене, поднял оружие на уровень лица. Потом бросился в прихожую, и я услышал, как трижды щелкнул боек.
— Офигеть. Револьвер! — повторял Смурф.
Теперь понятно, какого подарка Смурф ждал каждое Рождество с тех пор, как ему исполнилось три года. Я сказал:
— Мы должны оставить его здесь.
— Нет, мы его заберем.
— Не заберем.
— Заберем.
— Если ты не положишь его на место, я пошел.
— Погоди, — сказал Смурф. — В каком смысле?
— Не хочу иметь отношения к краже оружия. Рано или поздно из него в кого-нибудь выстрелят. Револьверы для того и делают, чтобы стрелять по людям. И я к этому не хочу иметь никакого отношения.
Смурф повертел револьвер в руках, посмотрел на меня.
— Ладно, верну на место.
Он ушел в спальню и бросил револьвер на кровать.
— Теперь доволен?
— Теперь доволен.
— А ты что нашел? — спросил Смурф уже из прихожей.
— Ничего особенного.
Смурф подошел и хлопнул меня по плечу:
— Не парься! Будь Спок.
Он зашел в комнату Патриции и устроился на кровать, среди мягких зверей. Взял в руки черного тряпочного кота с белым пятнышком на носу.
— Вот такого я бы никогда не стащил, — сказал он, не выпуская кота из рук. — Никогда бы ничего не стащил у мелкотни.
— Ты само благородство, — отозвался я и вновь зашел к Элисабет.
— Позвонить Курту? — крикнул Смурф.
— Позвони! — крикнул я в ответ.
Я улегся на кровать Элисабет и уставился в потолок. Смурф надрывался в соседней комнате: «Привет, а Курт дома… нет, он мой дядя… нет, у нас нет… позовите Курта… позовите Курта… алло, это Смурф… ага… слушай, Йон-Йона выгнали, ему спать негде… не-а… нет, говорю… а можно он у тебя переночует… где-то через час… ага… ну, пока».
— Все, договорился! — крикнул он.
— Спасибо, — отозвался я.
Я лежал, глазел в потолок и думал: этот потолок Элисабет видит каждый вечер. Лежит в постели и смотрит в потолок. Кладет руку на грудь и засыпает.
Я услышал, как Смурф спускался по лестнице. Встал, подобрал ее трусы с пола. Снова лег, пристроил трусы Элисабет рядом с собой. Вдохнул ее слабый запах.
Я снова оказался в Нью-Йорке.
— Эй! Ты где живешь? — кричу я ей в спину.
Но она не отвечает, а только прибавляет шагу. Бегом догоняю ее. Бегу перед ней задом наперед. Она роняет очки, останавливается, подбирает. Я стою перед ней.
— Скажи, где ты живешь?
— Дай пройти.
— Ну просто скажи, где ты живешь.
Она обходит меня.
— Часто ходишь купаться на Сульвиксбадет?