Выбрать главу

-- Ничего, это поправимо. Завтра я дам тебе зачарованный ошейник, который скроет твой и сам будет невидим.

-- Зачем? Для чего я тебе понадобился? -- не выдержал Серп.

-- Слыхал ли ты о неудавшихся замужествах наследницы Пирольского престола?

-- Слыхал.

-- Сын Крестэля поведал? -- улыбнулся уголком рта Маргрит, Серп кивнул.

-- Наместник очень обеспокоен происходящим. Он подозревает заговор, но никаких доказательств нет. Я предложил устроить проверку. Найти подставного жениха, который сможет в случае чего и за себя постоять, и заговорщиков на чистую воду вывести.

-- Подставным женихом стану я? -- Серп с трудом сдержал смех, вспомнив разговор с Кайтом о том, стоит ли рисковать жизнью ради удовольствия жениться на принцессе.

-- Именно! -- Маргрит определенно радовался сообразительности собеседника. -- Поначалу мы с наместником не думали о привлечении чародея, хотели уговорить сына Крестэля. Мы снабдили бы его мощными защитными и сигнальными амулетами, и парень был бы надежно защищен от чар. Серпента отправилась в Мелгу, поговорить с Кайтом. Но там она услыхала о помощнике палача, который наделен даром, и решила, что ты справишься лучше.

-- Чародей в этом деле будет полезнее, здесь трудно спорить, -- кивнул Серп. -- Но почему именно я? Почему не любой другой, без ошейника? Неужели тебя не тревожит, что кто-то сыграл со мной такую шутку?

-- Нет, не тревожит. Ты ведь рассказал мне правду. Возможно, твоего недруга давно нет в живых, поэтому ты и застрял в Залесном без объяснений.

Чародей не стал возражать, хотя и был убежден: враг его жив. Он не верил, что кто-то расстался с частью жизненной силы ради удовольствия наградить Серпилуса неистребимым ошейником.

-- Что до нашего выбора... -- продолжал Маргрит, -- не думал, что ты станешь задаваться подобными вопросами. Разве тебе не хочется пожить во дворце, играя роль заморского принца, жениха наследной принцессы? Должен заметить, что Эрона недурна собой и обладает добрым нравом. Да и награда в случае успеха ждет тебя немалая.

-- Звучит заманчиво, но и риск велик, -- Серп бросил очередной взгляд на бородку Маргрита, не удержался и потер-таки щетину. -- К тому же мне хватает в жизни неясностей. Уж на такой-то простой вопрос могу я получить ответ?

-- Безусловно. Во-первых, ты отлично зарекомендовал себя на службе в Мелге. Серпента рассказала о расправе над преступным чародеем и его шайкой. Так уж сложилось, что чародеи стараются не ввязываться в дела стражи и тайных служб. Их сковывают обеты. Ты не один год живешь ремеслом палача, в меньшей степени боишься замарать душу. Да и обеты, как выяснилось, нарушать в случае необходимости можешь. Значит, более других подходишь для важного и опасного задания. Мне этого было бы достаточно, чтобы сделать выбор, -- Маргрит снова улыбнулся, широко и искренне.

Серп не верил своим ушам. После стольких лет позорной работы, презрения окружающих, большинство из которых не находило для него доброго слова даже в последние месяцы в Мелге, быть оцененным по достоинству правой рукой наместника Пиролы! Маргрит, впрочем, не преминул щелкнуть по носу взыгравшее было тщеславие чародея.

-- Не стану скрывать, у моего господина есть еще одно соображение в твою пользу, не столь приятное. Харьер, как и многие старые люди, очень подозрителен. Он опасается, что поддельный жених может злоупотребить оказанным доверием и попытаться стать настоящим мужем будущей королевы. Именно поэтому поначалу мы и хотели уговорить младшего Крестэля. Его все равно прочат Эроне в супруги. Но в отношении тебя, Серпилус, Харьер совершенно спокоен. Ошейник твой виден не будет, но никуда не денется. Мужа-палача принцесса не потерпит, даже если вдруг оступится. А в твоих интересах не допускать никаких вольностей. Ты ведь представляешь себе участь обманщика, проведя столько времени в пыточной.

-- Представляю, -- поежился Серп. -- И я отлично помню, что сильный одаренный не может претендовать на близость к престолу.

-- А ты сильный? -- деловито, без недоверия или издевки осведомился Маргрит.

-- Наставник называл меня одним из лучших своих учеников, -- Серп посчитал разумным проявить умеренную скромность. -- Да и Нетопыри, насколько мне известно, не заинтересованы в слабаках.

-- Тебя хотели взять в орден? -- удивился мужчина.

-- Хотели, да передумали. Мой нрав показался им слишком независимым.

-- Я ничего не имею против норовистых, -- улыбнулся Маргрит. -- Будь только почтителен с Харьером, и он не откажется подпустить тебя к своей внучке.

-- Но как же я смогу играть роль жениха? -- спохватился Серп. -- Во мне сразу распознают чародея.

-- Чародея в тебе распознать смогут только твои же собратья. Мы позаботимся, чтобы ты с ними не сталкивался. В королевский замок чародеев допускают нечасто, под особым присмотром. Во время редких выездов принцессы в город, когда ты будешь сопровождать ее в числе прочей свиты, никто из них не сумеет подойти достаточно близко, чтобы почуять твой дар. По-моему, ничего непреодолимого.

-- Да, верно.

-- Тянуть с началом выполнения плана не будем. Сегодня же вечером покажешься наместнику. Он желает взглянуть на тебя, познакомиться. Сейчас Серпента проводит тебя в тайные покои. Нам не нужно, чтобы ты случайно столкнулся с Эроной или кем-то из челяди до церемонии представления.

-- Нельзя ли мне отлучиться до вечера? -- Серп, несмотря на сногсшибательные новости, не расстался с мыслью повидаться с Иволгой. Теперь он успокаивал себя тем, что попасть в Мелгу необходимо, дабы предупредить Кайта. Хочет тот жениться на Эроне или нет, а знать о планах наместника ему будет полезно.

-- Нет, никаких отлучек, -- слегка нахмурился Маргрит. -- Если тебе требуется пополнить силу, скажи Серпенте, она позаботится. Или у тебя есть что-то с той служанкой, которая помогла тебе бежать из Залесного?

-- Я обещал позаботиться о ней. Она ждет меня из Региса через семь дней, теперь уже через пять. Ты отпустишь меня в Мелгу до истечения этого срока?

-- Нет. Никуда я тебя не отпущу, пока не будет раскрыт заговор. Или подтверждено его отсутствие.

-- И сколько же времени я буду изображать принца?

-- Если все будет спокойно, не менее полугода. Несчастья с предыдущими женихами случались довольно быстро, через два-три месяца после объявления помолвки.

-- Получается, я бросаю Иволгу на произвол судьбы.

-- Не пропадет она в богатой Мелге, это не Залесный. Ответь-ка: ты всерьез убежден, что без тебя ей грозят невзгоды? -- взгляд помощника Харьера стал пытливым.

Серп вспомнил и предупреждение насчет вранья, и сигнальный желудь, оставленный птахе.

-- Нет, не грозят. Я просто не хочу выглядеть неблагодарным.

-- Мой амулет говорит, что ты сам не знаешь, чего хочешь, -- губы Маргрита изобразили улыбку, но добродушие не спешило вернуться во взгляд. -- Поверь моему опыту с женщинами. Ту, которая тем или иным способом сбивает тебя с толку, правильней всего побыстрее забыть.