— Капитан! — донесся из толпы тот же голос. — Чего ждать?! Ривароль уже на полпути к Европе!
Оглянувшись, Блад увидел, что пираты закончили выяснять отношения. Среди них наметилось движение: сторонники погони — в большинстве своем это были люди его и Хагторпа — придвигались к крыльцу. Остальные постепенно разбредались по улицам Картахены.
— Я должен остановить их, Нат, - с прорвавшимся отчаянием пробормотал Блад.
Хагторп покачал головой:
— Не в этот раз.
В подтверждение его слов раздался мерный грохот: два человека взламывали невесть откуда взявшимися абордажными топорами дверь дома на противоположеной стороне площади.
— Стоять! - Блад шагнул к мародерам, опуская руку на эфес шпаги.
Однако никто не обратил на окрик внимания.
Хагторп накрыл его руку своей, удерживая его. В его глазах было понимание и сочувствие:
— Не надо, Питер. Если не хочешь в трюме оказаться или с тобой еще что похуже случится.
Отвратительное чувство беспомощности охватывало Блада. Он разжал окостеневшие на эфесе пальцы, молча признавая правоту Ната, и пристально посмотрел на капитанов "Атропос" и "Лахезис".
— Вы рехнулись. На одной только "Викторьез" пушек чуть ли не вдвое больше, чем у вас. Самоубийство. Как вы собираетесь драться? - угрюмо пробасил Волверстон.
Блад криво усмехнулся. Самоубийство? Пожалуй, старый волк прав. Так и есть. Но если они останутся, это приведет лишь к тому, что команды "Арабеллы" и "Элизабет" будут участвовать в грабежах и насилии вместе с людьми Волверстона и Ибервиля. И он, со своей хваленой способностью разбираться в людях и вести их за собой, абсолютно ничего не сможет с этим поделать. Как и защитить население города.
Во взгляде Волверстона мелькнуло сожаление:
- Питер, я всегда шел за тобой, ты знаешь. Хоть к дьяволу в зубы. Но сейчас... - он не договорил и махнул рукой: - Прости. Идите. Да поможет вам морской дьявол.
— Картахена. Что будет с городом? - с горечью бросил Блад.
Волверстон гулко вздохнул, ничего не ответив, а Ибервиль пожал плечами и отвернулся.
— На все воля Божья, — негромко сказал Хагторп, затем показал на сгрудившихся возле крыльца и что-то оживленно обсуждающих людей с «Арабеллы» и «Элизабет»: — Вон, взгляни. Они уже все решили.
_____________________________________________
* капрал
Встреча
Капитан Блад жив! Эта новость в начале марта со скоростью лесного пожара распространилась по Карибскому морю. Тогда же стало известно о усилении французского присутствия в регионе силами эскадры де Ривароля. Бишоп был крайне раздосадован и тем, и другим, но живучесть проклятого пирата казалась ему особой немилостью Небес. Чтобы поделиться дурными новостями, он пригласил лорда Уэйда в свой кабинет и даже решился высказать его светлости упреки:
— Ваши надежды оказались напрасными. Капитан Блад не просто жив, но собрал еще больше людей на своих кораблях. Ведь он был в моих руках! Ну почему же вы не дали мне расправиться с ним?!
Лорд Уэйд был так расстроен, что тоже оставил свой надменный тон:
— Я никак не мог предполагать такого поворота... Я пообещал мисс Бишоп, что его будут судить.
— Кстати о ней. Вы все еще намерены на ней женится?
— Почему вы спрашиваете?
— Я уверен в ее виновности, что бы вы ни говорили. Она помогла им. Если Блад жив, возможно, он попытается заполучить ее. Или она опять выкинет что-нибудь... этакое.
Эта мысль повергла его светлость в глубокую задумчивость. Никак невозможно, чтобы женщина, которую он так вожделел, досталась другому. Его страсть постепенно превратилась в наваждение и заставила его утратить последние крупицы порядочности.
— Мне бы не хотелось, чтобы ваша племянница узнала эту новость, — проговорил он, с преувеличенным вниманием рязглядывая перстень с крупной жемчужиной на мизинце левой руки.
Бишоп кивнул:
— Она почти никуда не выходит в последнее время. Пожалуй, я заменю ее горничную, - он промолчал, а затем протянул, испытующе глядя на Уэйда: - И раз уж у вас сохранился к ней интерес, буду откровенен: дела на барбадосских плантациях, что Арабелла унаследовала от отца, идут из вон рук плохо...
Лорд Джулиан тонко улыбнулся:
- Что значит наследство, когда говорят высокие чувства.
Бишоп удовлетворенно хмыкнул. Он был доволен понятливостью аристократа, хотя и недоумевал, что заставляет того добиваться руки Арабеллы. Как бы там ни было, если лорд Уэйд желает Арабеллу, он ее получит. Хорошее настроение вернулось к губернатору, и дальнейший разговор касался тем, исключительно приятных для его превосходительства.