Выбрать главу

И через три дня дом, где прошло детство Браскинуса, было не узнать. Тётушка попыталась было заикнуться насчёт денег, что потратили друзья её племянника, но те лишь отмахнулись: “Браск потом нам поможет, если что”. А хозяйственный Фид умудрился ещё и заполнить опустевшую кладовую и отправил письмо своим родителям, попросив присылать пару раз в год пожилой одинокой лери овощи и мясо из их хозяйства, ничуть не сомневаясь, что те с радостью исполнят эту просьбу сына.

Устававший от непривычных занятий Арвендус снова спал крепко, лишь пару раз просыпался ранним утром от знакомого шёпота, почти не разбирая отдельных слов. Но накануне отъезда от тётушки Браска один разговор этой лери с любимым племянником, что стал практически сыном для старой девы, снова навеял ему неприятные сны.

Глава 25

___ 3 дня ___

Тётя за ужином упомянула кого-то из старых знакомых Браскинуса, умудрившегося неудачно жениться. Хотя, судя по всему, любую женитьбу эта женщина, так и не испытавшая всех прелестей или ужасов семейной жизни, считала чем-то неправильным и несущим лишь беды и несчастья. А уж в отношении любимого мальчика, слишком наивного и неопытного – она его совершенно искренне считала таковым – опасения тётушки становились ещё более яркими.

Браск с юности слышал подобные наставления, уберегающие его от ушлых и алчных девиц, что словно дикие звери только и ждут возможности накинуться на несчастных и беззащитных юношей, не понимающих истинной природы недостойных представительниц женского пола. Ах, а достойных-то нынче и не сыщешь нигде! И всё в том же духе.

Приятели “неопытного и наивного мальчика” едва сдерживали смех, переглядываясь на особо занимательных пассажах дамы, описывающей коварство и тщательно скрываемую за милыми улыбками истинную злобную натуру юных дам, задумавших ужасное – выйти замуж. Сам Браскинус лишь едва улыбался, он-то эти речи слышал чуть ли не с детства, а потому почти не вслушивался. А остальным стало ясно теперь, отчего тот настолько язвительно отзывается о женщинах, да и вообще…

Старая дама, его тётушка, хотела бы понянчить внуков, но будто не понимала, что к ним обязательно будет прилагаться жена племянника. В её голове странным образом уживались две исключающие друг друга картинки: многочисленные дети Браска и полное отсутствие женщины рядом с ним. То, что показалось Сэву и Венду забавным, заставило Фида задуматься, не стоит ли пригласить эту даму в гости к своим родителям, чтобы те хоть немного поправили искривленные представления тётушки Браскинуса.

Арвендус, выслушавший за вечер немало обвинений в адрес юных лери и леди, желающих стать невестами, а потом и жёнами, снова погрузился в знакомый сон. Там жеманная блондиночка старательно улыбалась окружающим её мужчинам, словно подтверждая недавние слова тётушки Браска. Потом кружилась в танце с длинноволосым брюнетом под едва слышную музыку. А как только всё стихло, девушка оказалась рядом с Вендом.

– Осссталосссь три дня! – шепнула она, привстав на цыпочки, и нарочито интимно прикоснулась горячей ладошкой к щеке мужчины.

Венд проснулся, всё ещё ощущая это тепло. Солнечный луч, что касался его лица, ощутимо нагрел левую щёку – вот и вся разгадка окончания сна. Мужчина улыбнулся, обдумывая странные выверты сознания, что навевает подобные видения, и вскоре присоединился к завтракающим друзьям. Пора отправляться в столицу, пока Его Величество не начал нервничать.

К ночи прибыли во дворец, где Арвендуса и его приятелей уже ждали просторные покои с четырьмя спальнями и общей гостиной, куда и подали поздний ужин. Король лишь перекинулся парой фраз с уставшим с дороги генералом, отложив все разговоры на завтра, пригласив его позавтракать к себе в кабинет.

К счастью, Эрленд, поднимавшийся с рассветом, предпочитал сперва немного потренироваться, принять ванну и разобрать срочные депеши до того, как сесть за стол. А потому Венду удалось выспаться. Оба давних приятеля пребывали в прекрасном настроении и с удовольствием отдали должное пышному омлету, который чаще всего предпочитал видеть на завтрак король. Аромат хорошего кофе добавлял приятности их общению, пока секретарь с встревоженным лицом не нарушил расслабленную атмосферу утренней трапезы.

– Небольшое происшествие в окрестностях целебных озёр, – молодой человек коротко взглянул на генерала, сомневаясь, можно ли дать при нём чуть больше информации.

– А не там ли совсем недавно леди Кастильс отдыхала? – разрешил его затруднения Его Величество, сам упомянув девушку.