Выбрать главу

В начале шестого дня один из наемников-охранников галопом поскакал вниз по колонне, к привычной позиции Кастелла и Маквина.

- Вождь хочет, чтобы ты поехал с ним впереди, - сказал воин.

‘Что вы оба будете делать, когда мы доберемся до Халстата и эта работа будет выполнена?- Спросила Агила, когда Кастелл и Маквин присоединились к нему.

‘Думаю, пора возвращаться в Микил, - сказал Кастелл. ‘А почему ты спрашиваешь?’

‘Если ты не готов вернуться, я всегда найду для тебя работу, поеду верхом со своим отрядом.’

‘Не знаю, - удивленно ответил Кастелл. На самом деле он не думал о Халстате, но мысль о возвращении к Микилу не наполняла его радостью. Жизнь в дороге, жизнь без присутствия Джаэля, была хороша. ‘Может быть, мы примем твое предложение, - сказал он, взглянув на Маквина.

‘Я не спешу возвращаться к Микилу, - пожал плечами его защитник.

Их путь уже несколько дней шел параллельно лесу Форн. Теперь дорога изгибалась назад, подгоняемая острым отрогом, который прорезал канавку в сторону леса. Кастелл посмотрел на горы, которые в лучах восходящего солнца казались зазубренными сколотыми зубами. Легенда гласила, что этот хребет образовался в руинах бичевания Элиона, когда земля была разрушена и переделана. Говорили, что далеко на севере, за пределами Форна, существовали Лиги опустошения, поля пепла и огромные дыры в самой земле, бездны, которым не было конца.

Повозки следовали по тропинке, которая медленно приближалась к Форну, пока Кастелл не разглядел отдельные ветви, колышущиеся на ветру.

- Агила показал пальцем. - Как только мы проедем этот отрог, тропинка свернет из леса и направится прямо в горы. Оттуда мы последуем за Данвием, поскольку он прорезает дорогу прямо к воротам Халстата.’

- Хорошо, - с чувством сказал Кастелл, и Маквин с Агилой хихикнули.

Когда они приблизились к горному отрогу, резко и неровно поднимающемуся высоко в облака, дорога нырнула в лощину, огибавшую его основание. ‘Это, вероятно, самое близкое место для Форна, - сказал Маквин, когда караван начал спускаться в лощину. - Если только ты не присоединишься к тем, кто охраняет Даль Гадрай.’

‘Для меня это достаточно близко, - сказал Кастелл. Дал-Гадрай представлял собой долину, прорезанную рекой через лес Форн, на восточной границе их родины. Группа воинов, все добровольцы – поскольку никто никогда не был послан туда-патрулировала берег реки, когда она вилась через Форн, в основном для охраны торговых судов, которые использовали реку, но также и для защиты от любых лесных жителей, искушенных забрести в Исильтир. Только те, кто убил одного из хуненов, гигантского клана, который все еще жил в лесу Форн, могли присоединиться к Гадраям, как называли их отряд. Воины Гадраев часто становились защитниками Ромара, короля Исильтира.

Дорога круто уходила вниз, туман поднимался им навстречу, клубясь вокруг копыт их лошадей. Кастелл повернулся в седле и увидел, как он ползет вверх по колесам фургона. Он вздрогнул, внезапно похолодев.

Некоторое время они ехали молча, земля под ними выровнялась, туман поглотил их, звук стал приглушенным. Кастелл слышал только позвякивание упряжи своей лошади, скрип колеса позади и, еще более слабый, журчание ручья где-то впереди.

‘Мне это не нравится, - пробормотал он себе под нос. Маквин и Агила смутно вырисовывались по обе стороны от него.

‘Да, парень, - проворчал Маквин. - Я тоже. - он вонзил пятки в бока лошади.

Внезапно вокруг них раздался шипящий звук, и с влажным стуком и размытым движением Агила исчез из седла. Вокруг раздавались крики, Маквин и Кастелл крутились на своих лошадях, низко пригибаясь в поисках Агилы.

Они нашли его с древком копья толщиной с запястье Кастелла, торчащим из груди. Его глаза смотрели невидяще, темная кровь собиралась вокруг спины, текла изо рта. Кастелл упал на колени рядом с поверженным воином.

- Быстрее, парень!- Крикнул Маквин. ‘Теперь ты ему ничем не поможешь.- Он пришпорил коня, направляясь к скоплению теней позади них.

Кастелл последовал за ним, и мысль о том, что он останется один в этом проклятом тумане, разжигала огонь у него под ногами.

Он ворвался на сцену из ночного кошмара. Лошадь, запряженная в повозку, была пригвождена копьем к Земле, она кричала, глаза ее закатывались, изо рта шла пена крови. Еще больше мертвых тел валялось на полу, купцы и воины попали под дождь копий. Затем из густой белизны появились огромные темные фигуры. Хунены. Кастелл увидел гиганта, по крайней мере на половину человека выше его. Черные волосы, заплетенные в косы, обрамляли угловатое лицо с угловатыми чертами и глубоко посаженными глазами. Кастелл ахнул, поняв, что это женщина, грудь которой туго обмотана полосками кожи. Она с воем ворвалась в их гущу, топор завертелся у нее над головой. Брызнула кровь, и еще один человек упал на пол, голова и тело покатились в разные стороны. Маквин отдернул руку и бросил, его копье пронзило черную кожаную броню, вонзилось в плечо гиганта, кружа ее. Она выпрямилась, выдернула его, выглядя скорее сердитой, чем обиженной.