Выбрать главу

На это миссис Фултон отреагировала сразу:

- О небеса! - воскликнула она, сложив ладони перед грудью и воздев глаза к потолку. - Надеюсь, моя старая добрая Альбия сможет это пережить!

- Ну уж не настолько я ужасен, - не выдержав, возразил Лестер вслух.

И тут миссис Фултон наконец заметила последнюю важную новость. То бишь, тот факт, что Эрика держит Лестера под руку.

И тут миссис Фултон наконец заметила последнюю важную новость. То бишь, тот факт, что Эрика держит Лестера под руку. И сразу возмутилась:

- Ну знаете, ваше высочество! То что вы наш будущий король еще не значит, что вы можете себе тут всякое позволять! - А потом выказал и Эрике: - Дорогая, я тебя предупреждала быть с ним осторожнее! А ведь гра... его высочество ко всему прочему еще и некромант!

Лестер тут же притянул Эрику поближе к себе и сжал свои пальцы на ее ладони. Будто миссис Фултон от возмущения собиралась у Лестера Эрику отбирать.

- Миссис Фултон, я себе такое вполне могу позволить, потому что Эрика - моя невеста, - поспешил он прояснить и этот момент тоже. Потому что миссис Фултон, явно воспринявшая все известия близко к сердцу, была настроена весьма воинственно. - Я ей сделал официальное предложение сегодня, и она согласилась. Так что, выходит, я ваш будущий король, а Эрика - будущая королева.

Миссис Фултон умолкла, переводя взгляд с Эрики на Лестера и обратно, а потом изрекла:

- Ну, в таком случае, возможно, Альбия и спасется. А вот как ты, Эрика, будешь выдерживать этого... нашего будущего короля с таким характером, я себе не представляю!

- У меня тоже есть дар к некромантии, тетя. Наверное, поэтому я не нахожу в Лестере ничего ужасного, - кротким тоном ответила Эрика и крепче ухватилась за Лестера. Судя по всему, эта ситуация стала ее нервировать. Поэтому он поспешил перевести тему. Впрочем, миссис Фултон еще успела задумчиво сообщить:

- Да уж, пожалуй, некромант с ним управиться может... Желаю тебе в этом удачи, дорогая.

После чего Лестер уверенно заявил:

- Ладно, хватит обсуждать мою персону! Это можно будет сделать в день коронации. А сегодня - Новый год, так что давайте открывать подарки! - и первым потащил Эрику в сторону елки.

Эрика шепотом поделилась:

- Я не знаю что это с ней. Обычно миссис Фултон... тетя Камилла совсем не такая! И даже не поздравила нас!

- Потом поздравит, когда в себя придет, - заверил ее Лестер и погладил по руке. Он, кажется, вполне успел понять, что такое случилось с миссис Фултон и поспешил объяснить Эрике, в надежде, что это ее успокоит: - Просто она успела всерьез решить, что война началась. Она ведь во времена молодости застала их целых две. Потом выяснилось, что войны не будет, но разнервничаться она уже успела - а тут такие новости! Изрядно шокирующие. Не переживай, это просто нервы... возможно, ей следует выпить успокоительных капель.

- Ты самый добрый в мире! - заверила его Эрика и поцеловала в щеку, - Я рада, что ты на тетю не обижаешься.

Лестер себя никаких самым добрым в мире вовсе не ощущал, но было до мурашек приятно, что Эрика так считает и так ему говорит. Он широко ей улыбнулся и сказал:

- Сегодня новый год, все должны всех любить и радовать друг другу! И подарки получать. - Тут Лестер выразительно хмыкнул и крикнул в сторону приоткрытой двери столовой: - Завозите! - после чего двое слуг ввезли самый большой его подарок. В санях лежали и другие, но начать он хотел с этого.

Стол на колесиках и то, что на нем стоит, были тщательно укрыты скатертью, поверх которой Мидж старательно навязала большой бант, украшенный бубенчиками и остролистом. Так что подарок еще и мелодично звякал, покуда его подвозили к елке. Лестер надеялся, что Эрика удивится достаточно: спрятать от нее такой здоровенный ящик, когда его привезли, было не так уж просто. И, кажется, она все равно его успела заметить в окно.

- Да ты  размахом подходишь, племянник! - одобрила тетушка Гортензия.

- Ой, что это? - глаза Эрики широко распахнулись и она широко улыбнулась, - Выглядит очень новогоднее

Видеть ее улыбающейся по-прежнему было самой большой радостью Лестера, и он, улыбнувшись ей в ответ, сказал:

- Открой и посмотри, - и вместе с ней откинул край скатерти.

Под ней была вмонтированная в стол механо-магическая игрушка. Не деревенька, а целый новогодний городок, такой миниатюрный, что на столе размером с кофейный он поместился целиком. Городок спиралью поднимался вокруг холма, на вершине которого стоял старинный замок. В целом это было очень похоже на местные альбийские пейзажи. Этим он Лестера, в том числе, и привлек. Но самое главное - он был живой. Крошечные часы на башне Лестер заранее выставил на без пяти минут двенадцать, потому что именно перед полуночью в городке начиналось самое интересное. И теперь, когда он повернул рычажок сбоку столика, городок вспыхнул огоньками, из механической шкатулочки, спрятанной под столешницей, заиграл вальс «Зимнее утро», а крошечные жители задвигались, спеша по своим предновогодним делам.