Выбрать главу

– Как ты это делаешь?

– Что именно? – клоун широко улыбнулся.

– Это.

– Не понимаю, о чем ты, дружище. Я думаю, что все проблемы в твоей голове. И как следствие того – в твоих поступках.

Джерри смутился больше прежнего, но его натура была такова, что он и не собирался у всех на глазах пасовать перед каким-то сраным клоуном.

«– Цирк, да и только», – подумал Джерри.

– Цирк или не цирк, но мне кажется, парень, я знаю, что тебе нужно. Не так ли?

Джерри высвободил свою руку, опустил ее и сделал два шага назад. А его дружки в непонимании переглянулись.

– Вот! Опять! И что?! Что же мне нужно?! – раздраженно завопил Джерри, обращаясь к гребанному клоуну, который порылся в его голове и выудил оттуда все его скудные мысли…

– Успокойся, парень, – клоун вновь улыбнулся, но теперь довольно-таки хитрой улыбкой. – Я думаю, что для полного счастья, совсем немного. Для начала я угощу тебя и твоих друзей хорошим пивом.

– А что, оно у тебя есть? Ха! Я думал, что это детская вечеринка с клоунами, шариками и прочей херней…

– Это мероприятие для всех желающих. Хоть вы и пропустили наше шоу, но вы все же здесь. Вы – наши гости. И с нашей стороны было бы совсем некрасиво, чтоб не уважить столь серьезных гостей.

Джерри покосился и хмыкнул.

– Сюзанн! – без промедлений скомандовал клоун, и в следующую же секунду знойная красотка в наряде горничной выкатила сервировочный столик с явствами и напитками, накрытыми белоснежным столовым полотенечком.

Увидев Сюзанн, дружки Джерри оценили ее красивые ножки и шикарную походку от бедра: они сразу же заулюлюкали, а кто-то даже присвистнул вслед уходящей красотке.

– Ну, вот! Прошу! Угощайтесь! – сказал клоун Банди и элегантным движением пальцев в белой перчаке снял со столешницы полотенечко.

– Ну и ну! – удивился Джерри, раглядывая гамбургеры, хотдоги и вспотевшие коричневые бутылки с необычной этикеткой. – Это что, пиво? Холодненькое?

В чем в чем, а в пиве Джерри разбирался как никто другой в этих краях. Таких необычных бутылок он еще не видел, но он даже на первый броский взгляд отметил сразу, что это совсем не то дешманское забродившее пойло, которое обычно разливают в забегаловке на Роад-стрит, а самое натуральное пиво из солода.

Увидев, что Джерри немного замешкался и довольно-таки нерешительно стал кружить возле столика, клоун Банди подбодрил его приятельским хлопком по плечу, а потом вновь улыбнулся во весь рот и сказал:

– Не стесняйтесь! Это все ваше! Берите все, что хотите.

– Да ты прям чертов Гудини, – искоса глянув на клоуна, ответил Джерри, схватив на пробу бутылку со столика.

В следующую минуту Джерри и его дружки занялись поеданием сочных гамбургеров, жадно запихивая их в рты, и наслаждались изысканным пивом, вкуса которого доселе не знали. И только Элисон, находившася неподалеку, но все же оставшаяся в стороне, найдя опору и скрестив руки на груди, с интересом наблюдала за клоуном Банди и другими артистами, которые все также продолжали развлекать своих беспечных гостей…

***

Когда Зак отыскал Денни и Френки, то второй напихал свой рот сладкими жвательными пластинками так, что щеки у него раздулись как у хомяка, и он едва ли мог произнести хоть слово.

– Все нормально? – спросил у них подошедший Зак.

– Угу.

– Я думал, что тебя не будет чуть дольше. Ты быстро вернулся. Как дела с подружкой? – поинтересовался Денни.

– Все хорошо. Мы просто немного поболтали. Ну что, пока не поздно, давайте пойдем и что-нибудь еще тут посмотрим?

Денни и Зак согласились и сразу же направились к лотку, где продавалась сладкая вата, длинные шоколадные батончики и конфеты.

Вата оказалась настолько сладкой, что слаще даже и не придумаешь. Она лихо нанизывалась пухленькой продавщицей на длинные деревянные палочки. Шоколадные батончики мальчишкам тоже пришлись по душе. Все это они запили соком-шипучкой и от нечего делать стали смеяться, пуская звучные отрыжки.

А мимо мальчишек пролетали огромные мыльные пузыри, которые вовсе не лопались. Сталкиваясь даже с любым угловатым препятствием и отталкиваясь от него, они словно прыгающие мячики устремлялись вверх – в свободный, совершенно ничем не ограниченный полет. А там, будучи подхваченными легким ветерком, эти шарики, минуя верхушки деревьев, улетали высоко-высоко в небеса, где уже всякому наблюдающему казалось, что это уже маленькие – еле различимые точки.