Выбрать главу

Кирк снял трубку и, коротко переговорив, протянул ее Фланнери.

– Это вас, капитан.

Тот вытянулся в струнку.

– О, здравствуйте, шеф… Да, да… Что?.. Он? Хорошо… Благодарю, шеф… Уверен.

Положив трубку на рычаг, он повернулся к остальным, на лице его играла широкая улыбка.

– Ну, сержант, скоро мы выясним, насколько верны ваши предположения, – заявил он. – Я прикрепил к этой даме пару толковых парней, но до завтрашнего утра ничего предпринимать не стану. Да, сэр, к завтрашнему вечеру я точно узнаю, является ли она пресловутой Евой Даренд.

– Ваши слова звучат на удивление мрачно, – заметил Чан.

– Только что звонил начальник полиции, – объяснил Фланнери. – Завтра в половине третьего приезжает инспектор Дафф из Скотленд-Ярда. Он везет с собой человека, единственного в целом мире способного безошибочно опознать Еву Даренд: ее мужа, майора Эрика Даренда.

Глава 12

Туманный вечер

Когда Кирк и Чан остались одни, маленький детектив задумчиво устремил глаза на огонь.

– Теперь вся надежда на вторник, – заметил он. – Что он принесет? Я жду от него многого, ибо срок моего пребывания здесь кончается.

Кирк искренне удивился.

– И вы уедете в среду, даже если загадка к тому времени не разрешится?

Чан невозмутимо кивнул головой.

– Я обещал Барри Чану и сдержу слово. Завтра появится муж Евы Даренд. Во всем мире нам не найти более нужного человека. И тут одно из двух: либо он опознает свою жену, либо нет. В первом случае дело, вероятно, закончится. А во втором?.. – Чан пожал плечами. – Что ж, я сделал все от меня зависящее, пусть капитан Фланнери барахтается в одиночку.

– Но мы не справимся без вас, – испугался Кирк. – Впрочем, до среды многое может измениться. Кстати, я хочу пригласить вас в клуб «Космополитен». Как насчет завтрака там в полдень?

Чан оживился.

– Я давно мечтал его посетить, вы очень добры.

– Тогда порядок, – обрадовался его хозяин. – У меня сейчас дела в конторе, я отправлюсь туда, а вы заходите за мной в половине первого. И передайте, пожалуйста, Парадайзу, что мы не завтракаем дома.

Захватив плащ и шляпу, он спустился вниз, а Чан подошел к окну и бесцельно уставился на раскинувшийся под ним город.

Его взгляд задержался на доке «Метсон», перебежал на мол и остановился на красной трубе знакомого судна. Послезавтра оно отходит в Гонолулу, попадет ли он на его борт? Он, конечно, поклялся… но… Детектив вздохнул.

Зазвенел звонок у входной двери, и на пороге появился Билл Ренкин, репортер из «Глобуса».

– Здравствуйте, – произнес он. – Очень рад вас видеть. Я же обещал, что проведу весь день в библиотеке, и вот результат – мое нездоровое волнение.

– Неужели вам повезло? – спросил Чан.

– Да. Я нашел-таки нужное сообщение в «Нью-Йорк-сан». Ничего говорить не буду, я снял копию, вот она: информация из Пешавара.

Чан взял листок желтой бумаги и перечитал краткое изложение известных событий: Ева Даренд, молодая жена капитана Эрика Даренда, исчезла при таинственных обстоятельствах два дня назад, во время пикника в окрестностях Пешавара, обеспокоенные власти послали солдат прочесать местность.

– Статья помечена пятым мая, – пробормотал Чан. – Значит, Ева Даренд пропала ночью третьего мая 1913 года. Вы нашли еще что-нибудь?

– Продолжения не последовало, – ответил Билл Ренкин. – Не было также никаких упоминаний о Битхэме. Скажите, он мог иметь отношение к случившемуся?

– Нет, – отрезал Чан. – Тут я немного ошибся, даже великие детективы порой делают шаг не с той ноги. Впрочем, мои неверные шаги часто приносят пользу.

– Что же происходит? – полюбопытствовал Билл. – Я гонялся за Фланнери и мисс Морроу, но ничего не выяснил. Мой редактор уже начинает злиться. Вы можете хотя бы намекнуть?

Чан отрицательно потряс головой.

– Согласуясь с правилами этики, я лучше промолчу. Я не пользуюсь здесь авторитетом, и капитан Фланнери смотрит на меня, как на специалиста по карманным кражам. Так что пока я ничего говорить не буду, мы еще очень далеки от счастливого конца,

– Жаль, – вздохнул Билл Ренкин.

– Но расследование не продлится долго, – утешил его Чан. – Свет обязательно пробьет себе дорогу, пока же мы просто плывем по течению. Но если я окажусь на сцене в минуту триумфа, то с огромной радостью намекну вам на скрытые от других обстоятельства дела.

– Если окажетесь на сцене? Что вы имеете в виду?

– Личные проблемы властно призывают меня домой, независимо от того, решится наша задача или нет, в среду я должен уехать.