Выбрать главу

- ...! Тебя что, так быстро накрыли?!

- Сбавь тон, Берт, - тихо ответил Сноуболл Игэн.

- Никто не собирался меня накрыть. Я когда-то работал газетчиком, так что мне есть на что опереться, чтобы провернуть это дельце.

- Но что, если они найдут тело настоящего Сноуболла Игэна?

- Даже если и так, они не опознают его. Волос и правой руки уже нет. Я их сжег. Мои волосы покрашены, как у Игэна, а кусочки пластыря на правой руке наклеены там, где у него были никогда не заживающие огнестрельные раны.

- Мне не нравится эта идея с убийством Игэна. Местные полицейские слишком жесткие ребята, чтоб их можно было одурачить. Будь осторожен!

- Какого черта! Игэн был всего лишь ничтожный писака, направлявшийся сюда. Мне нужно было вырваться из Шанхая. Полицейские накрыли меня повсюду. У меня был только один надежный способ: занять место этого Игэна. Хорошо, что ты уехал из Шанхая до того, как нас засекли.

- С нами такое уже бывало. Ты обдумал, как мы все это обделаем?

- Поэтому-то я и пришел, - сказал поддельный Сноуболл Игэн.

- Как ты знаешь, я все как-то сомневался. Я не был абсолютно уверен, что этот вулкан выдал то, что я предполагал. Но сейчас я точно узнал.

- Каким образом?

- Этим заинтересовалась большая знаменитость.

- Большая знаменитость? Что ты имеешь в виду?

- Док Сэвидж. Я только что видел одного его помощника.

Из дома так долго не раздавалось ни звука, что Игэн придвинулся ближе и спросил:

- Ну что?

- Интересно, ты сошел с ума? - спросил человек внутри.

- Это ты так шутишь?

- Нужно же что-то сделать, чтобы привести тебя в норму. Ты не знаешь репутации этого Дока Сэвиджа?

Негодяй, называющий себя Сноуболлом, презрительно фыркнул:

- У Скотленд-Ярда тоже репутация. Что им это дало?

- Скотленд-Ярд - другое дело. Это всего лишь полиция. Док Сэвидж - это - это даже не человек. У него есть несколько невероятных научных маскировок, как я слышал. И он всю жизнь только тем и занимается, что отлавливает таких, как мы. Насколько я знаю, не многим удалось унести ноги.

Сноуболл засопел от злости.

- Не спорь со мной! - проскрежетал он.

Последовала долгая пауза.

- Хорошо.

В этом голосе звучал страх. Сноуболл сказал:

- Мы немедленно начинаем обрабатывать этого Дока Сэвиджа. Если ему здесь нужно то же, что и нам, придется что-нибудь сделать.

- А что ты думаешь делать?

- Я полагаю, Доку и его шайке придется проснуться мертвыми, - прорычал Сноуболл Игэн.

ГЛАВА 2 ЭКСПЕДИЦИЯ

Под большой скалой на горе Этилусамаума выстроились в ряд шесть маленьких коричневых палаток.

Море находилось на расстоянии полумили к западу и двух тысяч футов в том направлении, где, по утверждению древних проповедников, расположен Ад. Вершина Этельс-мамы была на четыре мили восточней, на высоте семи тысяч футов, и было похоже, что Ад находится именно там, а не далеко внизу. Из кратера вырывались длинные языки пламени, со свистом сыпалась пыль и камни. В одном месте кратер кипел: там текла большая река лавы. Эта лава сползала красной змеей по склону горы в четырех ярдах от шести маленьких коричневых палаток. Там, где она спускалась в море, было столько же пара, сколько дыма на вершине Этельс-мамы. Две лодочки с кинооператорами болтались около облака пара. Над рекой лавы кружил самолет, из кабины высовывался еще один оператор с камерой.

Высокий человек, говорящий долгими словами, длинный мешок костей, которому в городе чуть не размозжило голову куском лавы, вышел из опаленных зарослей и направился к палаткам. Вскоре он увидел что-то такое, что с первого взгляда можно было бы принять за обезьяну, лежавшую на спине и прижимавшую ко лбу кусок дымящейся ткани. Костлявый человек подошел поближе:

- Здравствуйте, Оранг. Где Док?

Существо, лежавшее на земле, село. Оно было почти одинаково в длину и в ширину, все покрыто волосами, напоминавшим ржавые гвозди; большую часть лица занимал рот.

- Эй, Джонни! - проскрипел этот человек голосом маленького ребенка. Что случилось?

Джонни указал костистым пальцем на дымящееся полотенце:

- Что это?

- Новый вид сухого льда, мое изобретение. Единственное, что помогает мне выжить в этом месте. Слишком жарко, братец, у этой лавы. Что случилось?

- Почему ты думаешь, что что-то случилось?

- Вы говорите короткими словами, профессор. Значит, что-то должно было случиться.

- В городе меня узнали два журналиста, - объяснил Джонни. - Думаю, я их одурачил. Но позднее, когда я заканчивал делать покупки, я увидел, что за мной следит какой-то туземец. Думаю, я от него ускользнул. Но Доку это не понравится. Он хочет, чтобы наше посещение осталось в секрете.

- Меня это тоже донимает, - ответил Оранг, - почему в секрете? Почему такая спешка? Что происходит, в самом деле?

- Почему бы не спросить Дока?

Оранг усмехнулся. В такие минуты его невзрачное лицо становилось мрачным.

- Ничего хорошего из этого не выйдет, - сказал он. - Док привык держать при себе все свои мысли и подозрения, пока не удостоверится во всем полностью, прежде чем кому-нибудь рассказать.

- Я собираюсь расспросить его сам, - сказал Джонни и отправился к потоку лавы.

- Не замерзни! - прокричал Оранг. Он развернул полотенце, чтобы проверить сухой лед. Уменьшавшиеся размеры кубика, дымящегося оттого, что он был слишком холодный, а не слишком горячий, заставили его тяжело вздохнуть. Обычно Оранг говорил очень тихо, но его стон был так гулок, будто кто-то рванул целую сторону циркового шатра. Он опять лег и водрузил на лоб свое охлаждающее устройство. Но когда земля вздрогнула и осветилась красным светом, он приподнялся на локте, чтобы взглянуть на вершину Этельсмамы. Как раз в этот момент произошло нечто: самолет с оператором летал над местом, откуда текла лава, у края кратера - и вдруг его подбросило на множество футов вверх. Он несколько раз перевернулся. Для этого происшествия не было никакой видимой причины. Самолет попытался удержать равновесие, затем сделал круг и, подобно курице, неожиданно укушенной безобидным с виду червяком, осторожно вернулся, чтобы разузнать, что случилось. И опять произошло то же, что и в прошлый раз. Что-то невидимое, казалось, выталкивало его сквозь слои воздуха. Оранг неуклюже вскочил, все еще прижимая ко лбу свою припарку из сухого льда.

- Может быть, Док и остальные этого не видели! - проворчал он. - Я лучше скажу им. Идем, Хабеас!

Оранг посмотрел вокруг.

- Хабеас! - гаркнул он.

Странного вида свинья нехотя покинула тень скалы.

У нее были длинные, тощие ноги и уши, которые летучая мышь сочла бы удобными для полета. Это была Хабеас Корпус - питомец Оранга.

Оранг отправился в путь. Хабеас просеменил за ним несколько шагов и остановился.

- Хабеас! - пропищал Оранг. - Иди сюда! А не то я тебе ноги в узел завяжу!

Хабеас не обратил на это никакого внимания. Казалось, его очень интересовало что-то в зарослях молодых пальм.

- Иди сюда, Хабеас, а не то я отдам тебя Шпигу!

Бурные щетинки на спине Хабеаса стали подниматься дыбом. Оранг сунул нос в заросли.

- Какого черта!

Он принялся выяснять, в чем дело. Из зарослей вышел босой темнокожий человек с большим револьвером.

- Ты, парень, лучше стой смирно! - свирепо сказал он. Оранг понял, что так действительно будет лучше, - и выпятил челюсть:

- Скажи, в чем дело?!

Этот темнокожий в грубых штанах был довольно омерзительный тип. Он сразу же перешел к делу.

- Ты, парень, быстро выкладывай, - сказал он, - зачем этот Док Сэвидж приехал на Коралловый Веер?

- Ты хочешь знать, зачем Док сюда приехал? - пискнул Оранг.