Выбрать главу

- Я - Стюарт, Энгус, и всегда буду верен Стюартам.

- Отцу или сыну?

- Неужели ты настолько глуп, Энгус, что пытаешься втянуть меня в предательский заговор? Не могу забыть, что ты повесил Кохрейна и его друзей.

- Ты любил этого наглого ублюдка не больше, чем мы! - вскинулся граф Энгус.

- Верно. Но не вешал его.

- Представь меня своей жене, - попросил граф, пристально глядя на Арабеллу холодными серыми глазами. - Джейми был прав, когда сказал, что она необыкновенно красива, хоть и англичанка.

- Многие королевы Шотландии были англичанками, милорд, и не думаю, чтобы Шотландия страдала от этого, - колко Заметила Арабелла.

Граф Энгус засмеялся:

- Значит, правду говорили, что она и строптива. Это верно, Тэвис, что тебе удалось усмирить ее, только сорвав с нее платье?

- Моя жена Арабелла, - стиснув зубы, процедил граф Данмор. - Арабелла, это Арчибалд Дуглас, граф Энгус, по прозвищу Кто Рискнет.

- Почему вас так странно называют, милорд? - удивилась Арабелла.

- В то лето, когда мы потеряли Бервик, мадам, почти все дворяне были против короля. Мы сидели в Лодерской церкви и решали, что делать, - начал граф Энгус. - Король поставил своих фаворитов, ничтожных и ничего не смысливших в военном деле, во главе армии, обойдя всех военачальников. Никто не осмеливался высказать ему это, пока лорд Грей, возможно, ваш дальний родственник, мадам, не сказал: "Неужели никто не осмелится рискнуть?" - то есть поговорить с королем. Все долго молчали, и наконец вызвался я. С этого времени меня и стали звать Энгус Кто Рискнет. И я горжусь этим, мадам, потому что в тот день мы избавили Шотландию от людей, мешавших королю выполнять свой долг.

- Вы убили почти всех друзей бедного Джеймса, - вмешался Тэвис Стюарт, - Согласен, Энгус, мой брат был не прав в том, что поставил этих людей во главе армии, но можно было бы все решить и без убийства. Джемми - хороший правитель и много лет сохраняет мир для Шотландии. Искусства процветают под благодетельным правлением моего сводного брата. Неужели ты, как и безмозглые северные лорды, желаешь хаоса непрерывных войн? Но для этих невежественных дикарей цель жизни - раздоры и убийства, и ты знаешь это.

- Искусство! Тьфу! Музыка, архитектура, живопись, поэзия! Какой бред, Данмор! Пусть этим занимаются при французском и итальянском дворах! Иностранцы! Какое отношение это имеет к Шотландии и шотландцам? - бросил граф Энгус.

Прежде чем Тэвис успел сказать хоть слово в защиту брата, вмешалась Арабелла.

- Что это имеет общего с шотландцами и Шотландией, милорд? взорвалась она. - Неужели вы не имеете представления, как выглядите в глазах всего света? Страна, где мужчины носят юбки, так что голые ноги видны всем! Серая унылая земля, где крестьяне живут в торфяных хижинах, потому что не имеют прав на участки, на которых трудятся, и не хотят строить теплые каменные дома из страха, что их в любую минуту могут изгнать!

Страна, где вместо музыки раздается визгливый вой, производимый овечьими внутренностями. Я ношу шелка, бархат и парчу, милорд, а в моей кухне и погребах - прекрасные вина, миндаль, изюм и фиги, и все это, как и мебель, доставляется из Англии, Франции, Испании и Италии. Шотландцы продают другим странам лишь шкуры, шерсть и рыбу. Шотландцев повсюду считают драчунами и забияками. Король Джеймс пытается привнести культуру европейских стран в свою северную державу. Что тут плохого, милорд? Отец короля, Джеймс II, был известным поэтом, - Человек, который провел восемнадцать лет в английском плену и вернулся с женой-англичанкой! - резко ответил Энгус. - Правда, он был хорошим королем, мадам. Настоящим мужчиной, который ездил верхом, дрался, был чертовски искусен в обращении с луком и копьем и обладал большой силой. Джеймс любил войну. Он знал, как править!

- Но король был поэтом и музыкантом, а не только солдатом, милорд, возразила Арабелла.

- Возможно, но все-таки прежде всего - солдатом, а его сын вовсе не похож на отца! Бедняга едва может усидеть в седле! - презрительно заметил Энгус.

- Ему этого не требуется, чтобы хранить мир между Англией и Шотландией, сэр!

Арчибалд Дуглас с высоты своего роста глянул в горящие зеленые глаза графини Данмор и хмыкнул. Совсем крошечная, но нисколько его не боится и ни на шаг не отступает! , - Тэвис Стюарт, - спросил он, - ты уверен, что леди Данмор - англичанка? По мне, она больше походит на шотландку, храбрости ей не занимать!

- Не думаю, милорд, что шотландцы превосходят храбростью все остальные народы, - отрезала Арабелла и, повернувшись, отошла к королеве.

Граф Энгус разразился громким хохотом:

- Девочка подарит тебе целую дюжину здоровых малышей, Тэвис, но, помоги Бог, в ее языке жала тысячи ос!

- Высокомерный, надутый осел, - пробормотала Арабелла, возбужденно шагая по залу, пока не налетела на кого-то. - О сир! - смущенно охнула она, покраснев и приседая. - Прошу простить меня!