Выбрать главу


Глядя, как старательно душит смех девушка, Лестранж покачал головой. Как он мог злиться на того, благодаря кому с миловидного лица не сходила сейчас улыбка, а тёмные глаза искрились смехом?

***

На следующее утро Лестранж проснулся резко, будто его кто-то подбросил на кровати. Хмуро уставившись в окно, юноша попытался прислушаться к собственным ощущениям. Даром предвидения, как Моргана, он не обладал, но своей интуиции предпочитал доверять.
Зверь смутной тревоги грыз его изнутри, не давая ни на чем сосредоточиться. Более того, с небес, как назло, падал и падал мелкий холодный дождь, что означало одно — развеять беспокойство приятной прогулкой никак не выйдет.

Едва француз успел надеть черный плащ с золотыми витками узоров, как в комнату, коротко постучав, проскользнула племянница настоятеля.
— Прошу прощения, господин Лестрейндж, но сейчас вам лучше не покидать покоев.
Девушка выглядела бледной. Длинные просторные рукава льняного одеяния не могли скрыть дрожащих пальцев.
— Пиен, что стряслось?
— Дядя вам всё объяснит, как только переговорит с людьми совета.
Людьми совета?
— Пиен, в замке посланники Мерлина?!
И без того большие глаза девушки стали еще больше. Она взволнованно кивнула. Юноша призвал странную мантию и, накинув на плечи, поспешил к выходу.
— Стойте! Нельзя!.. Что это?!
Испуг в голосе Сапиенты резко сменился восхищением.
— Это столикий плащ, — заговорщицки шепнул ей молодой дворянин. — Мой прадед был тем еще параноиком. Говорят, где-то в жарких дождливых странах живут существа, способные принять окрас чего угодно. Вот предок и вдохновился россказнями в попытках скрыться от недругов. Я скоро

— Но нельзя ведь, господин… — девушка растерянно смотрела в пространство перед собой, силясь заметить юношу, но увидела только легкую рябь пространства от резкого его движения.
— Я вернусь очень быстро. Никто не узнает, что я ослушался тебя и вышел из своих комнат. Не беспокойся.
Молодой дворянин бесшумно заскользил к лестнице, а зардевшаяся девушка смущенно поглаживала кончики пальцев, которых только что ласково коснулись невидимые губы с лёгким шепотом «На удачу!».

Спустившись на цокольный этаж и прокравшись в тёмный угол как можно ближе к выходу, Лестранж весь обратился в слух. Массивные двустворчатые двери были широко распахнуты, впуская в замок сырость и холод. На верхней ступени стоял толстый мужчина в бурой рясе и что-то добродушно втолковывал плечистому высокому колдуну с застывшим презрением на лице. Юноша тут же узнал этого гордеца с искривленными губами — Крауч, советник и ближайший сподвижник Мерлина. Руки Лестранжа непроизвольно сжались в кулаки — по дошедшим до него слухам от Морганы в её единственном письме с момента исчезновения, именно этот мерзавец руководил планом поимки Финна.
— Я должен провести осмотр школы, вы не имеете права чинить помех! — надменно выплюнул Крауч и шагнул было вперёд, но необъятное тело настоятеля ненавязчиво перегородило ему путь.
Крауч нелицеприятно выругался, назвав настоятеля трусоватым жирдяем.
— О, что вы-что вы, трусоватый жирдяй в моём лице вовсе не ради помехи встречает вас. Он наоборот желает сэкономить ваши силы и время. Замок огромен, как вы сами видите, любезный. Однако же никто не может попасть в него извне без ведома главы школы, коим является этот самый трусоватый жирдяй.
— То есть вы укрываете преступника?! — слегка безумный взгляд горящих глаз впился в лицо монаха.
— То есть мы не пропускали никого постороннего за последний месяц, кроме врачевательницы, посланной Матроной к госпоже Рейвенкло. Однако, если же вы настаиваете…
— Именно!
— Что ж, я отдам распоряжения, чтобы вам собрали достойный пары месяцев запас провизии и, пожалуй, походное одеяло, — радушно улыбался во весь рот толстый монах. — Вы же понимаете, в таком огромном замке со всеми его секретами и сюрпризами для незваных чужаков едва ли мы найдем вас к началу осени…

С лица Крауча спешно сбежали спесь и самодовольство, уступая место явному замешательству, которое спешно сменилось по-маггловски суеверным страхом, когда стены Хогвартса внезапно сотряслись гаденьким хохотом. Вдоволь любуясь физиономией Крауча, француз вдруг различил едва слышный перезвон бубенцов, стремительно отдалявшийся вместе с таким знакомым мерзким хихиканьем.

За стенами замка заливались смешливым пением ранние птицы, и Лестранж готов был поклясться, что слышал среди них хриплый вороний клёкот.

***

— Прости меня, Пиен, — Лестранж нашёл девушку в уютном коконе из ветвей на опушке пришкольного леса и поспешил повиниться за своё нахальное поведение. — Не хотел тебя ни обидеть, ни задеть… кстати, удача мне улыбнулась!