Юнец бросился на колдуна с голыми руками, но Слизерин просто повернул к нему голову и пригвоздил взглядом к земле. Его внешность возвращалась как нельзя кстати.
Несколько раз глубоко вдохнув, он тряхнул черными как смоль волосами и колким взглядом ледяных серых глаз ожег обоих мужчин.
- Итак, вы, видимо, те самые двое, которых ищут местные идиоты, топоча на весь лес. Женщина с говором – Моргана. Где она?
- Что ты сделал с Алякуром?! – завопил мальчишка, увидев тело маггла.
- Защищался. Где Моргана?
- Кто ты, баргест тебя дери?! – совсем как старый друг зельевара, рыкнул Финн. – Откуда тебе известно мое имя?!
- Напряги свой мозг, фений. Оттуда же, откуда возможность принять облик Атхен, – не повышая голос ни на йоту, цедил слова змееуст.
- Что с моей Атхен?! – взревел воин, но слово «моей» так взбесило Слизерина, что тот снова едва не лишил его возможности дышать.
- Я задал вопрос первым. Где. Моргана?!
- Ты – Слизерин! – не то восторженно, не то испуганно выдохнул мальчишка.
Зельевар молча и очень медленно повернул к нему голову.
- Я столько слышал о тебе…вас… от ле Фэй!
- Где она?
Видимо, безграничная усталость в голосе зельевара подкупила юнца, и он, бросив быстрый взгляд на друзей, тихо произнес:
- Мы не знаем.
- Я тащился сюда, чтобы отмахиваться от клуба идиотов на страже стоянки ле Фэй?! Каким ветром унесло эту ворону?! Что происходит?!
- Хосссзяин ссслишшшком нервничает. Уверен, ссскоро она вернетсссся и вссссе прояссснитссся.
Маг кивнул рептилии и заметил взгляд мальчишки, которым он смотрел на змею.
- Ты боишься ее? – с легким прищуром спросил повелитель серебряного стража.
- Нет, - юнец перевел взгляд на колдуна, и Слизерин заметил теплый янтарь глаз. – Я уже видел ее. Она принесла ваш браслет Моргане.
Браслет! Ну конечно! Идиот!
Как же ты глуп, Салазар Змееуст!
Он ведь может найти травницу с помощью браслета-змейки.
- Мне нужны толченые зубы любой английской змеи и змей-трава. Есть в запасах ле Фэй такое? - зельевар посмотрел на юношу.
- Есть свежие ягоды и листья змей-травы. И зубы есть.
- Ты знаешь, где они? – скорее из вежливости спросил Слизерин, уже увидевший в сознании юнца их с Морганой занятия. Тот кивнул, и змееуст отпустил его. - Мы в одной лодке. Не пытайтесь действовать против меня.
- Скажи это нашему другу! – выплюнул Финн, кивнув в сторону пребывающего в обмороке магла.
- Он всего лишь без сознания.
- Как была Атхен, когда Мерлин и Крауч забрали ее из твоего дома?!
Слизерин дернулся, как от пощечины. Он так и не смог простить себе, что поддался на уговоры девчонки и отдал ее, как агнца на заклание, спасаясь сам. Однако его счеты с собственной совестью никак не позволяли кому-то еще порицать его за майское бегство. Тем более этому фению, который с каждым мгновением нравился зельевару все меньше и меньше.
Тем более, что воин был совершенно прав.
- Я меньше всего хотел ей такой судьбы, - горько вырвалось из уст зельевара, и страж понятливо обвил его торс, будто стремясь успокоить.
Презрительный смешок был магу ответом.
Ситуацию спас юноша.
- Вот, сэр! Мистер… эээ…
- Слизерин. Этого достаточно.
Маг забрал принесенное мальчишкой, погладил рептилию по голове и приступил к делу. Трансфигурировал из камня небольшой котелок, заставил юнца принести воды, поставил котел на огонь и принялся подготавливать ингредиенты для зелья. Рядом крутился мальчишка, жадно ловя каждое его движение, чем вызывал раздражение.
- Я теперь пленник? – насмешливо поинтересовался все еще удерживаемый магией Финн.
- Скорее, потенциальная угроза. Умолкни, я пытаюсь найти Моргану.
- О да, в этом весь Слизерин – он пытается.
Маг прикрыл на несколько секунд глаза, припомнив, как узкая девичья ладонь успокаивающе ложится на его плечо, и продолжил варить зелье.
Через полчаса оно было готово. Подозвав стража и взяв его слюну, колдун семь раз помешал содержимое котла, вычерчивая восьмерку, и снял с огня. Постепенно зелье прекратило кипеть и приобрело зеркальную поверхность, по которой волнами побежали оттенки черного и серебряного.
- И что это значит? – затаив дыхание, спросил юный маг.
- Что ле Фэй почти здесь, - насмешливо произнесло контральто от края поляны.
Слизерин стремительно обернулся. Моргана бегло прошлась взглядом по всем, затем порывисто подошла к змееусту, склонила голову и произнесла по-гаэльски:
- Учитель, здесь нет твоих врагов.
- Не в деле. В духе, - покачал головой мужчина.
- Он нервничает из-за девчонки.
Зельевар лишь изогнул бровь и нехотя отпустил Финна: - Когда отправимся за… Артуром?
Провидица отвела взгляд и произнесла уже на английском:
- Учитель, я упустила зелье.
- Что? – тихо, на грани слышимости спросил Слизерин, но и вернувшийся, наконец, на землю фений, и стремительно приводящий в в чувство простеца мальчишка непроизвольно вздрогнули.
- На нас напали… сожгли хижину…колдовской огонь, я такого никогда раньше не видела – он в секунды сожрал дом. У меня был выбор: спасти ученика или спасти зелье.
Слизерин перевел взгляд на юношу. Тот взволнованно следил за ними, механически хлопая друга по щекам. Зельевар медленно провел рукой по лицу и тяжело вздохнул.
Снова.
Работа нескольких лет и сотен ошибок снова коту под хвост.
Но на этот раз хоть не так уж и бездарно.
- Ты сделала правильный выбор, Моргана. Что ж, придется варить новое зелье.
- А это сложно? – влез с расспросами мальчишка, и ле Фэй злобно цыкнула на него.
- Это долго. Мне придется путешествовать. Некоторые ингредиенты должны быть свежими. И отправлюсь я не один.
Финн нахмурился, Моргана недоуменно уставилась на Слизерина, а юнец радостно округлил глаза.
- Я отправлюсь с Атхен.
Фений тут же взвился ужом.
- Черта с два я подпущу тебя к ней на расстояние обнаженного меча, Слизерин!
- Думаю, она взрослая девочка и сама решит.
- Решит что?! В очередной раз спасти твою душонку?!
- Вот у нее и спросишь, когда я вернусь с ней обратно!
Слизерин, раздираемый новым, совершенно непонятным чувством, крутанулся на месте и исчез.