Выбрать главу

***

К удивлению Атхен, зельевар ловил рыбу голыми руками. Зайдя в холодною, но не ледяную, как в Нифельхейме, воду, он молниеносными движениями выхватывал лениво снующих и совсем не пугливых рыбин, а затем взмахом руки левитировал их в зачарованную бочку с водой на берегу.
- А ётуны едят рыбу? - полюбопытствовала девушка, любуясь забавными переливами лучей на коричневых оттенков чешуе уже пойманной рыбы.
- Морскую и исключительно пахучую. Деликатесом у них считается хаукарль.
Девушка не стала расспрашивать дальше, опасаясь потерять аппетит.

После завтрака Слизерин аккуратно спрятал в одеждах стража и маги отправились к Триму. Найти его удалось не сразу, и волшебникам пришлось выслушать немалое количество скабрезных шуточек от великанов, прежде чем они обнаружили князя на местном ристалище - на широком обрыве над морем ётуны верхом на огромных раскрашенных разными цветами вепрях сходились в поединке на потеху зрителей.
- Аааа, Смигард, ты принёс мне еще порцию вкуснейшей девственной крови? - оглушительно гоготнул Трим. Атхен буквально слышала, как Слизерин скрипнул зубами.
- Только по возвращении от норн, Трим, - ровным голосом произнёс маг, сдерживая раздражение.
- Брось, Смигард, к чему тянуть? Покончим с неприятной тебе безделушкой сейчас, и дело с концом!
- Я сказал своё слово.
Один из ётунов, что сражался в поединке, спрыгнул с жирного вепря с загнутыми клыками и заговорил с князем:


- У меня есть идея лучше, правитель! Пусть Смигард сойдётся с кем-то из нас на поле! Если он и вправду такой славный воитель, как говорят в Муспельхейме, так пусть покажет своё мастерство!
Толпа одобрительно загудела, а молодая ведьма с тревогой всмотрелась в лицо мага
. На лице Слизерина не дрогнул ни один мускул, но девушке показалось, что он закусил щеку изнутри и будто бы потемнел от злости.
- С каких пор жители Ётунхейма верят всему, что говорят подданные Сурта? - с презрением выплюнул змееуст.
- А мы не верим, человек, - загоготал тот самый воин, - потому и хотим проверить правдивость их баек!
- Хорошо, - когда общий насмешливый гул немного стих, резко бросил мужчина, - Я сражусь с любым из вас, но только после возвращения от норн. Но сражение в обмен на кровь. Либо я выйду на поединок, либо дам вам еще чашу её крови, - он тряхнул черными волосами в сторону Атхен.
Некоторое время великаны гудели, обсуждая слова мага. Он сам надменно смотрел на ётунов, вздёрнув подбородок. Атхен не сводила глаз со Слизерина и неожиданно поймала себя на мысли, что, несмотря на плотное окружение непонятно как настроенными по отношению к ним великанами, она безоговорочно уверена в зельеваре. Ведьма не знала, могут ли ётуны чувствовать магию и эмоции так, как люди, но сама она отчетливо ощущала кожей мощные волны уверенности, решимости и силы, исходящие от сухопарой тонкой фигуры бледного колдуна.
- Хорошо! - громыхнул Трим, и шум стих.
Похоже, великаны смогли прийти к какому-то решению.
- Хорошо! - повторил ётун и уставился мелкими глазами на змееуста. - Мой народ выбрал зрелище, так что тебе придётся сражаться в поединке, Смигард!
- По возвращении от норн, Трим, - надменно бросил Слизерин, и князь Ётунов согласно качнул бородой.
- Хель с ним, князь, но пусть даст нам обещание! - пробасил всё тот же всадник хряка.
Толпа одобрительно загудела, и Трим гулко опустил огромный кулак на камень, на котором сидел.
- Слышал мой народ, Смигард! Он не особо верит людям!
- Обещаю выйти на поединок с выбранным вами самими ётуном по возвращении в ваш край, - чеканя каждое слово, произнёс Слизерин, и земля под его ногами вспыхнула тёмным светом на мгновение. - А теперь путь к норнам, Трим.
Великаны довольно загудели, предвкушая скорую потеху с участием человека. Кто-то радостно лупил друг друга по спинам, кто-то крепко пожимал руки, проверяя, чьи кости треснут первыми. Князь ётунов довольно крякнул и с хохотом ответил магу:
- Иди через стальные сосны к северо-востоку, пока не наткнешься на троллью тропу. По ней выйдешь к Тролль-Брону, древнему мосту этих кусков камня. У самой кладки моста среди кустов можжевельника есть неприметная тропка, круто уходящая вниз. Иди по ней, Смигард, пока не войдешь в тёплый туман. Где-то там, я слышал от троллей, и живут норны с тех пор, как решили покинуть наши леса.