Выбрать главу

— И ты отдал?! — магринц одарил собеседника гневным взглядом.

— Я не вправе прекословить ратору, но его решение сопровождать чужака в одиночку меня насторожило. Я решил проследить, — скороговоркой выпалил Жовш.

— И что? — вельможа слегка успокоился, сознавая правоту брюнета.

— Гридона на окраине перелеска ждали пятеро воинов. Я не мог слышать их переговоры, но, скорее всего, им он и собирался передать пленника. Ратор немного пообщался с главарем шайки, а потом вашего помощника проткнули копьем.

— Туда ему и дорога. Что с чужаком?

— Вот тут и начинается самое интересное. Пленника тоже попытались отправить к Кардыблу, но парень оказался настолько ловким, что увернулся от коварного удара в спину, и копье лишь перерезало веревки, — немного приврал Жовш. — Затем агент расправился с четырьмя бандитами и схватился с их главарем.

— Он настолько хорош? — Оршуг решил, что разговор затянется, и присел, разрешив то же самое сделать собеседнику.

— Я и сам удивился, но разбойник все-таки оказался более опытным воином. Наш пленник вскоре был обезоружен, оставалось лишь нанести завершающий удар… как вдруг под ногами воина возник самый настоящий смерч. Главаря кинуло в небо, а там, где только что лежал чужак, образовалась большая яма.

— Откуда смерч? На небе целый день ни тучки.

— Я сам был в шоке. Но вскоре причина стала ясна. На краю ямы появился всадник в черной маске. Он, похоже, ничего странного в случившемся не видел. Мужик просто пытался найти ловкого пришельца на дне воронки.

— Что за всадник?

— Я знаю только одного волшебника, который носит черную маску с прорезями в виде бьющих друг в друга молний и клыками шкаронды по бокам.

— И он колдовал в день Красного солнца? — перешел на шепот магринц.

— Судя по всему, да.

— Надеюсь, пленника он не нашел?

— Нет. Мне кажется, того закопало в землю живьем.

Оршуг замолчал, пытаясь переварить свалившиеся на него сведения.

— Выходит, ратор нашего гермага не кто иной, как… — толстяк не договорил, но собеседник прекрасно понял, о ком речь.

— По-моему, другого объяснения не существует.

— Опасные сведения ты принес, Жовш.

Не обладая способностями к волшебству, брюнет имел довольно поверхностное представление о законах, предписанных специально для титулованных чародеев. Один из них грозил едва ли не смертной казнью тому, кто каким-либо способом скрывал от магкона сведения о кудыр-магах. Мугрид же прятал не сведения…

— Считаете, я должен был смолчать? — братоубийца заволновался, заметив бледность на лице господина.

— Нет, но тайна, в которую мы с тобой влипли, пахнет могилой даже для меня.

— Не может быть! — воскликнул Жовш.

— Ты смеешь ставить под сомнение мои слова?!

— Нет, господин.

— Тогда советую немедленно забыть обо всем, что ты сейчас рассказал.

— Слушаюсь!

— Это все? — магринц вспомнил, что ему следует поторопиться.

— Гридон перед отъездом рассказал о синеглазой девице, из-за которой он стал ратором, — чувствуя, что вельможе не терпится закончить беседу, Жовш заговорил очень быстро. — Дело в том, что я с ней сталкивался дважды по ту сторону Врат. Эта бестия очень опасна.

— Кто она? Тоже агент?

— Нет. Девица даже не с Инварса.

— Почему раньше не предупредил?

— Я сам не видел ее среди пленниц.

— Раз ты так хорошо знаешь синеглазку, сейчас же отправляйся к маграфу Тузогу. Как только ее найдут, будешь лично отвечать за ее сохранность.

— Она сбежала?

— Не совсем. Придешь к моему шурину, он все расскажет. Подожди несколько минут здесь. Мой денщик передаст тебе рекомендательное письмо, он же объяснит, как добраться к Тузогу. И помни: ни слова о том, что видел сегодня на рассвете. Иначе за твою жизнь я не дам и ломаного гроша. — Оршуг поправил шлем, встал и решительно направился в свои покои.

— Я уже все забыл, господин.

Жовш поднялся и подошел к окну. Мысленно он проклинал себя за необдуманное решение явиться к магринцу. Уж очень хотелось оказаться рядом с синеглазой красавицей. А та взяла и улизнула.