Оршуг поправил пирамидальный шлем. Он только сейчас заметил, что отстал от своих, и прибавил ходу.
«В одном он, конечно, прав. Мне действительно сейчас поручено много задач, с которыми другим вассалам справиться не так просто. Но незаменимых людей не существуют. Интересно, что гермаг предпримет, когда я стану не столь необходимым? Может, все-таки использовать назойливость его дочки, пока не поздно? Сначала породниться с Мугридом, а потом по-родственному и покаяться в содеянном. Я же не просто так захватил с собой чужака. Хотел выведать побольше».
— Господин, к нам направляется отряд всадников, — доложил один из бойцов.
— Кто такие?
— Судя по одежде, кто-то из близкого окружения арзанского гермага.
— Чувствую, сегодня нам не светит отправиться в Ливаргию, — вздохнул Оршуг.
Он угадал. Местный гермаг прислал приглашение, отказаться от которого не позволяли правила этикета.
Глава 18 Коварный пояс (Ч. 2)
Узнать адрес, где проживает Анвард, не составило труда: первый же торговый караван указал не только город, но и улицу, на которой находился дом знатного купца. И все же вархун настоял на том, чтобы подруги выбрали окольный путь к Шлинграду. После незапланированного расширения своего словарного запаса за счет сразу двух иностранных языков, волшебник сообразил, что за синеглазкой обязательно будет погоня. Люди с зеркальным взглядом ценились на вес золота у титулованных магов, поскольку появлялись на свет еще реже кудыр-магов.
— Ни один волшебник не в состоянии причинить вам вред, если в момент заклинания наткнется на взгляд ваших прекрасных очей, а они, по слухам, сами чувствуют опасность, — рассказал девушкам сумеречный вархун.
Подтверждение этого мужчина опробовал на собственном опыте. Стоило ему начать заклинание, как зрачки красавицы вмиг преобразились, превратившись в блестящие изумруды, которые четко сфокусировались на источнике силы.
— А какова роль амулета? — спросила Таркова.
— Он первым встречает чары и разрушает их до того, как те смогут столкнуться с вашим взглядом.
— Выходит, самыми опасными для меня являются арбалетчики, — быстро сообразила Вероника. Она сняла амулет и нацепила его на шею подруги.
Почти сутки троица шагала на юг, затем вархун повернул на восток. Вторую ночь путешественники провели под крышей, затем еще полдня шли по практически безлюдным дорогам. К большому облегчению Злавадской, змею еще первой ночью извлекли из капюшона. Пока гюрза путешествовала у нее за спиной, журналистка страшно нервничала, теперь же окончательно расслабилась.
— Базгур, вот ты говоришь, что дал клятву не причинять вреда ни одной змее.
— Речь идет только о певуньях, — уточнил убийца магов.
— Хорошо, но представь себе такую ситуацию: чтобы сберечь жизнь сотен гюрз, тебе просто необходимо убить одну. Как ты поступишь?
— Спасу сотню, — чуть поразмыслив, ответил мужчина.
— При этом ты нарушишь клятву, — усмехнулась Мадлена.
— Нарушителей клятвы ждет смерть. Придется убить и себя.
— Но это же глупо!
Теперь троица общалась на русском языке, необходимость в переводе отпала. Не сговариваясь, они незаметно перешли на «ты».
— Глупо задавать дурацкие вопросы, — заметила Вероника, поправляя шляпу. — Нам еще далеко до Гетонии?
— Мы на ее территории. Полдня пути — и будем в Шлинграде.
— Нас туда ночью пропустят?
— Остановимся в какой-нибудь деревеньке. В город лучше входить засветло.
— Зря я тебя втравила в свою затею, — вздохнула Таркова. — Времени почти не осталось. Мне кажется, мы не успеем спасти Андрея. Да и самим нам выбраться отсюда, я думаю, будет очень непросто.
Злавадская, к которой, наоборот, вернулся боевой настрой, была абсолютно не согласна с мнением подруги. С утра она от Базгура узнала столько нового о Жарзании, что уже сейчас была готова засесть писать целую серию очерков о завратном мире. Мадлена не сомневалась, что они будут пользоваться огромным успехом среди читательской аудитории. А потом ей откроется путь на центральные каналы телевидения в качестве ведущей и очевидца событий. Она даже придумала название для передачи: «Этот красивый коварный мир». Когда Злавадская строила планы, она пребывала в отличном настроении.