Выбрать главу

Я становлюсь, как Мюрим? Её раны заживали за несколько часов.
— Ты говорил остальным? Про Ланги?
— Меня понимаешь только ты.
— Тебя это не удивляет?
— Нет.
— Это ты меня переодел?
Цилинь замолчал.
— Майк сказал, что ты нашел лодку и пустил воду в канал.
— Да.
— Ты пришел очень вовремя.
— Ветер.
— Что ветер?
— Меня привел ветер. Не давал идти своим путем. Здесь много странного.

Мы помолчали размышляя об этом месте. Его красроте, необычности и стилю.
— Можно я посплю здесь с тобой? — спросила я Цилиня.
Он молча протянул мне спальник, я устроившись рядом с ним и уснула.
Разбудило меня солнце. Я спустилась с башни в дом и увидела, что там хозяйничает Скалон.



— А где остальные?
— Ушли на лодке.
— А ты не пошел?
— Я хотел, но бешенный китаец велел мне остаться.
— Вчера на меня напал Ланги и он еще где-то бродит рядом.
— Ланги? Вот скотина. Тогда я рад, что остался. Что будем делать?
— Искать еду? Может какие-то ягоды…
— Цилинь принес здоровую рыбу.
— Тогда пошли готовить.
Через два часа, когда уха была сварена вернулись остальные. Жара поджарила их чуть ли не до хрустящей корочки.
— Здесь творится что-то непонятное, — сказал Майк, выливая себе на голову ведро воды, — ветер не дает нам уехать с острова. Переворачивал лодку.
— Попробую завтра по подземной реке, — сказал Цилинь.
— Что он говорит, Ева?
— Попробует по подземной реке.
— Здесь такая есть? Скажи, что я с ним.
Я спросила Цилиня, но тот отказался от компании.
Ночью я снова спала рядом с Цилинем на крыше башни. Рядом с ним мне не снились сны, после которых я с трудом  могла проснуться.
И утром, когда он накинув на плечо рюкзак, спешил к реке, я молча отправилась с ним. Я тоже могу играть в молчанку.
Цилинь посмотрел  в мои упрямые глаза  и подстраиваясь под  шаг пошел рядом.