Сейчас, находясь за рамками своего имиджа «Грозы подземелий» и «Сальноволосой летучей мыши», Снейп выглядел по-другому. Вряд ли процесс проверки «маразматических эссе» доставлял ему такое уж наслаждение, однако выражение его лица сейчас было почти умиротворенным и лишь слегка печальным. Вертикальная складка на лбу разгладилась, губы не были сжаты в напряжении и их очертания стали мягче.
Внезапно он поднял голову, и их взгляды встретились. Несколько секунд Снейп просто смотрел на нее, мыслями словно находясь где-то в другом месте, затем усталым жестом провел ладонью по глазам и спросил:
— Начитались?
— Еще нет, — Диана встала. — Только просмотрела первую часть.
— И как успехи? Идеи появились? — Снейп тоже поднялся с дивана.
— Появились. Но именно что идеи. Планов по их осуществлению у меня пока нет, — Диана протянула ему книгу. — Профессор…
— Вам не надоело? — перебил он ее.
— Что надоело?
— Называть меня профессором? Я уже почти шесть лет не ваш учитель.
— Тогда как вас называть?
— Только не «мистер Снейп».
— Тогда… Северус?
— Пожалуй. Хотите чаю?
Диана отрицательно покачала головой, стараясь удержать грозившую расползтись по лицу довольную улыбку.
— Северус, — произносить вслух его имя оказалось чертовски приятно, — можно мне завтра прийти снова? Почитать…
Снейп внимательно посмотрел на нее, склонив голову чуть набок, будто размышляя, стоит ли ей доверять, а затем вдруг вернул ей книгу со словами:
— Я передумал. Возьмите ее с собой. Вернете завтра.
— Спасибо! — она радостно прижала книгу к груди. — Обещаю, что буду брать ее только в резиновых перчатках!
Снейп снова улыбнулся уголком рта.
— Буду вам очень признателен, — сказал он. — Тогда уж можете заодно воспользоваться и марлевой повязкой.
Диана снова не выдержала и рассмеялась. Если второй раз за вечер Снейп позволил себе пошутить в ее присутствии, значит ли это, что ее общество ему приятно? Думать об этом было даже боязно.
Она шагнула в камин и, уже находясь в своей комнате, снова обратилась к нему:
— Северус…
Он обернулся.
— Берегите себя, — и Диана разорвала связь.
1 «Гоэция» — первая часть «Малого Ключа Соломона». Содержит подробную информацию о каждом из 72 духах, часто именуемых демонами.
Глава 38
Придерживая грозивший слететь от порывистого ветра капюшон куртки-аляски, смотрела в туманную даль, словно пытаясь понять, чем закончится ее сегодняшнее приключение. Она направлялась на остров Скай, чтобы провести обряд вызова Открывающим Врата.
Вчера она выпросила у Гастингса суточный отгул, наплетя ему про некие «семейные обстоятельства» и отправилась сюда, на северо-запад Шотландии, чтобы провести обряд. Остров Скай привлёк ее внимание не только тем, что находился на отшибе от крупных населенных пунктов и, следовательно, сводил к минимуму появление возможных свидетелей из числа маглов. На этом острове в древности жили ведьмы и именно этот остров был выбран ими для проведения обрядов. Никто уже не мог с точностью сказать, почему волшебницы покинули эти места, однако их присутствие нашло отражение даже в магловском фольклоре — по крайней мере, постоянно бушующие в этих местах ветры, из-за которых не один корабль нашел свой конец, налетев на местные скалы, жители были склонны считать местью одной из ведьм.
Сидя в отдалении от других пассажиров парома, идущего на Скай, Диана ворошила содержимое своего рюкзака, в котором лежало все необходимое для предстоящей встречи с Открывающим Врата — уголь из анчара, обсидиановый нож, шпаргалка с текстом заклинания, а также палатка, плед и спички. Пассажиров было мало — в основном, местные жители, да парочка туристов из Норвегии, которых нельзя было напугать мерзкой погодой в виде пронизывающего ветра с севера Атлантики да моросящего дождя пополам с мокрым снегом. Никто не обращал на нее ни малейшего внимания.
До пункта назначения она добралась автостопом, после чего пошла дальше пешком, ориентируясь при помощи карты. Ближайшая деревня с труднопроизносимым гэльским названием находилась в десятке миль от нужного ей места.