Выбрать главу

Погруженная в бездумное созерцание бесконечной снежной круговерти, она не услышала шагов за спиной. И вздрогнула, когда чья-то рука схватила поставленную ею на парапет бутылку огневиски.

— Черт бы вас побрал! — в сердцах сказала Диана, отворачиваясь. Вот кого ей сейчас совершенно не хотелось видеть!

Змея, задремавшая на время, проснулась и недовольно заворочалась внутри.

Северус Снейп хмыкнул и взглянул на этикетку.

— Хлещете виски в гордом одиночестве? — с сарказмом в голосе начал он, глядя на нее, — помнится, как-то раз я застал вас с пачкой сигарет, сегодня это уже бутылка огневиски. Да вы повзрослели, Беркович!

— Моя фамилия Шеппард.

— Я семь лет вас называл «Беркович» и не собираюсь изменять этой привычке, — усмехнулся профессор. — Может, лучше объясните, почему вы торчите здесь, вместо того, чтобы караулить вход в школу или, по крайней мере, праздновать Новый Год, как все нормальные люди?

— Это где вы тут нормальных-то увидели? И вообще — это мое дело, как хочу, так и праздную! — Диана потянулась за своей бутылкой, — отдайте виски, если все равно не собираетесь присоединиться!

— А вам, значит, нужна компания? — Снейп отвел руку, в которой держал бутылку так, чтобы Диана не смогла за ней дотянуться. — Тогда может, спуститесь туда, где потеплее и где есть стаканы?

— Мне и здесь неплохо. Отдадите вы мне, наконец, мой виски?

— И позволить вам продолжать напиваться тут в одиночестве? А потом транспортировать вас до вашей комнаты, чтобы вы не околели на морозе, а наутро переводить на вас зелье от похмелья?

— Конечно, оно вам самому пригодится!

— Когда сами начнете варить его в почти промышленных масштабах, тогда и сможете напиваться хоть каждый день. Поверьте, после новогодних возлияний ко мне обычно выстраивается целая очередь из желающих снять похмелье, а запасы мои далеко не бездонны. Да и вообще, мне есть кого вытаскивать из неприятностей, я не могу тратить свое драгоценное время еще и на вас!

— Вы определенно пришли испортить мне праздник, — Диана отошла от парапета и села на каменную скамью. — Вполне в вашем духе. Скажите, вам действительно доставляет удовольствие вызывать в людях отрицательные эмоции?

— Мне вообще плевать на то, какие эмоции испытывают люди в моем присутствии.

— Значит, не отдадите?

— А вы, значит, так и не пойдете вниз?

— Не пойду.

— Тогда вам придется терпеть мое общество. Не боитесь? — он стоял напротив нее, глядя на нее сверху вниз изучающе.

— Семь лет на Слизерине закаляют не хуже, чем в армии. Я семь лет терпела ваше присутствие и признаков страха вроде не проявляла. Так что потерплю еще. Может, вам первому надоест, — Диана сунула руки в карманы пальто и отвернулась.

Обернулась она на звук льющейся в стакан жидкости — судя по всему Снейп из чего-то трансфигурировал два стакана с толстым дном. Плеснув в один из них огневиски, он протянул его Диане и начал наливать напиток во второй.

Диана наблюдала за этой сценой с выражением легкого обалдения, смешанного с задором.

— Ну что ж, сами напросились, — хмыкнула она, когда он сел рядом с ней.

Их стаканы тихо звякнули, столкнувшись.

— С Новым Годом, Диана.

— С Новым Годом, — эхом отозвалась она и залпом выпила содержимое своего стакана.

Некоторое время они сидели молча, не глядя друг на друга. От выпитого у нее в ногах появилась приятная слабость, но настроение вернулось на прежний, упадочный уровень.

Внезапно Снейп спросил:

— Так что же вас сподвигло залезть сюда в компании с бутылкой спиртного?

Диана с преувеличенным изумлением на лице повернулась в его сторону:

— Что я слышу! «Гроза и Ужас подземелий» интересуется моим душевным состоянием? Не иначе, мир перевернулся!

— Просто раньше склонности к асоциальному поведению и безответственности я в вас не замечал. Так что причина для столь разительной перемены должна быть веской.

— Зря стараетесь. Роль доброго дяди — психоаналитика вам не к лицу.