Обменявшись ничего не значащими вежливыми фразами, они с Грейнджер принялись обсуждать дело Снейпа.
— Гарри узнал, кто ведет его дело? — спросила ее Диана.
— Да. Этот Ярдли англичанин, но с детства жил в Штатах и учился там же, — ответила Гермиона. — Это его первое дело, он горит желанием «закрепиться» здесь, поэтому буквально землю носом роет, хочет накопать на профессора Снейпа как можно больше негатива. Явно рассчитывает на то, что если упрячет в Азкабан такого матерого «упиванца», это станет началом его блестящей карьеры.
— Что он за человек, как вы думаете? — спросила Диана. Значит, этот Ярдли — обычный карьерист и заинтересован в том, чтобы упечь Северуса в Азкабан, а не в том, чтобы разобраться в сути проблемы. Знать бы еще, как далеко он готов пойти, чтобы добиться своего.
— Мне он показался неприятным, — Гермиона поморщилась, — но нельзя сказать, что он вел себя, как хам. Нет, но он все время пытался подловить меня и Гарри на каких-нибудь неточностях и каждое полученное сведение готов растолковать против профессора. Упертый буквоед, одним словом. Разве к вам он еще не приходил?
— Как ни странно — нет.
— Значит, придет. Он опрашивает всех членов Ордена Феникса. Даже не постеснялся пристать к миссис Уизли, а она после гибели Фреда и так не в лучшем состоянии. Мне даже показалось, что он не прочь повесить его смерть на профессора.
Диана нахмурилась. Арестовывать и судить человека, находящегося в коме, запрещено. Но Ярдли, похоже, так горит энтузиазмом поскорее добраться до Снейпа, что кто знает — а не добьется ли он особого разрешения на то, чтобы упрятать Северуса в Следственный изолятор при Аврорате не дожидаясь, пока он придет в себя.
Она внимательно взглянула на Грейнджер. Та озабоченно поглядывала в сторону больничного бокса, ожидая Поттера. Диана решилась.
— Гермиона, вы ведь маглорожденная? — спросила она.
Девушка кивнула в ответ, не понимая, к чему был этот вопрос.
— Значит, у вас не должно возникнуть проблем с поручением, которое я хочу вам дать…
— Вы хотите, чтобы я вам что-то принесла? — Грейнджер присела на край ее кровати и приготовилась ее слушать.
— В некотором смысле. У вас есть бумага и карандаш?
Гермиона принялась рыться в невзрачной сумочке, расшитой поблекшим бисером. Судя по грохоту, доносившемуся из нее, на сумочку она наложила Чары незримого расширения и накидала туда всякой всячины, отчего там теперь черт ногу сломит. Наконец, издав удовлетворенный возглас, она вынула оттуда обыкновенный магловский блокнотик на пружинке и шариковую ручку.
Схватив предложенное, Диана принялась строчить в блокноте адрес своего дома в Шеффилде.
— Вот, смотрите, Гермиона, — она протянула Грейнджер блокнот, — это мой адрес. Мне очень нужно, чтобы завтра-послезавтра вы и Гарри отправились туда и кое-что там нашли. Возьмите с собой кого-нибудь покрепче, на всякий случай. Лучше всего — Юхана Виртанена из Отдела артефактологии. Чтобы снять с дома всю защиту нарисуйте палочкой в воздухе знак «бесконечность», взмахните ею и произнесите пароль «Tutti». Запомните?
— Конечно!
— Справа от входной двери под второй кадкой с цветами вы найдете ключ. Далее: в гостиной, в тумбочке под телевизором, в верхнем ящике лежат мой загранпаспорт и деньги. Их должно хватить, думаю. Мне нужен билет до Тель-Авива туда и обратно на эту неделю. Я поручаю это именно вам с Гарри, потому что вы хорошо ориентируетесь в мире маглов и купить билет на самолет вам не составит труда.
Грейнджер кивнула и спрятала блокнот обратно в сумочку. Она не спрашивала, зачем Диане нужно именно в Тель-Авив, однако в ее глазах явно светилось любопытство.
— Мне нужно кое-что забрать оттуда, — пояснила она. — Это поможет нам во время суда над профессором Снейпом. И главное — там я оставила сына, хочу его забрать как можно скорее.
В этот момент из бокса вышел Поттер. На немой вопрос Дианы «Как там дела?» он только неопределенно пожал плечами и пробормотал:
— Ну, мы пойдем, пожалуй…
— Не волнуйтесь, Диана, — сказала Грейнджер на прощание, — билеты будут у вас уже завтра.
Глава 63
Перед Дианой стоял высокий человек в алой аврорской мантии и разглядывал ее с вниманием, которое в более благоприятных обстоятельствах могло бы сойти даже за лестное. В целом мистер Ярдли производил неплохое впечатление, если бы не пронзительный, неподвижный взгляд на редкость светлых голубых глаз, которые Диана почему-то тут же мысленно окрестила «тевтонскими». Худое, костистое лицо, светлые волосы на косой пробор, длинный прямой нос и красивый, ровный загар, который его обладатель получил то ли под жарким солнцем южных штатов, то ли вообще в магловском солярии.