Выбрать главу

— Эколог еханый, — сплюнул Кермит. — Кол ему в сад…

Равик подошел еще ближе. Змея поднялась на треть тела, легко покачивала головой, уставившись на хорунжего неподвижным взглядом своих золотых глаз. Равик вздрогнул, сделал шаг назад. В ушах у него шумело и стучало.

Змея не спускала с него глаз. Золотых глаз с черными вертикальными зрачками.

В кишлаке Бадгузар заливались лаем собаки. Джамиля, негромко напевая, подметала двор. Старый Мухаммад Хамид перебирал четки.

«Аль хамду лиллаахи раббил аламеем. Ар-Рахман ар-Рахеем… Хвала Аллаху, Господу миров, Милостивому, Милосердному… Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи. Веди нас прямым путем, путем тех, кого Ты облагодетельствовал, а не тех, на кого пал гнев Твой.

И не тех, которые блуждают».

Хорунжий Равик смотрел в глаза змеи.

Змея смотрела в глаза хорунжего Равика.

А Гиндукуш, как всегда, возвышался и ослепительно господствовал над ними всеми.

* * *

То, что произошло позже — уже совершенно другая история.

Оставляю ее другим, пусть другие ее расскажут.

Forse altri cantera con miglio pletto.[187]

«Афганский» словарик[188]

Содержит наиболее трудные и не объясненные в тексте слова и выражения солдатского жаргона, а также менее известные сокращения и аббревиатуры, распространенные в советских военных названиях.

Автобат — автомобильный батальон.

АКМ, акаэм, акаэмашка (автомат Калашникова модернизированный) — автомат Калашникова, популярный «калаш», калибр 7.62-мм. Его более современная версия — АК-74 — отличается от АКМ меньшим калибром (5.45), более легким (пластмассовым, а не металлическим) магазином и характерным дульным тормозом на стволе.

АКС, акаэс, АКС-74У (автомат Калашникова складной укороченный) — автомат Калашникова, укороченная версия.

Арык — афганский оросительный канал.

Аскеры — солдаты правительственной армии ДРА, см. Зеленые.

Басмач — см. Дух.

Блин или Бля — более мягкие соответствия выражения «блядь».

Блокпост — укрепленный пост, блокгауз, форт.

БМД (боевая машина десанта) — бронемашина воздушно-десантных войск.

БМП — боевая машина пехоты.

БРДМ, бээрдээмка — боевая разведывательная дорожная машина.

Бронегруппа — формирование, придуманное в Афганистане; оперативно формируемое, полностью моторизированное, очень быстрое, маневренное подразделение, сильно вооруженное, используемое для акций вторжения. Обычно в составе 4–5 танков и стольких же транспортеров.

Броник (от бронежилет) — пуленепробиваемый жилет.

БТР, бэтээр (бронетранспортер) — основной транспортер Советской Армии.

Бэзэтэшки, БЗТ — бронебойно-зажигательные трассирующие патроны.

ВВС, вэ-вэ-эс — Военно-воздушные силы.

ВДВ, вэ-дэ-вэ — Воздушно-десантные войска.

Вертушка — вертолет, геликоптер.

ВПП — взлетно-посадочная полоса.

Говнюк — засранец. В отличие от польского, где это слово значит «малый сопляк», в русском языке оно ясно дает понять, что речь идет о ком-то, имеющим постоянные и близкие контакты с экскрементами, собственными либо чужими.

Гражданка — гражданская жизнь, гражданский мир; на гражданке — вне армии.

Груз 200 — груз двести; кодовое и жаргонное обозначение транспортируемых останков убитых, погибших в бою. Сами убитые назывались «двухсотыми». В отношении раненых употреблялось обозначение «Груз 300» и «трехсотые».

Двести, груз двести — см. Груз 200.

Дембель — демобилизация, переход к гражданской жизни. Также солдат незадолго до демобилизации. Глагол — дембельнуться.

Дисбат — дисциплинарный батальон.

Дот (долговременная огневая точка) — укрепленная огневая позиция, бункер.

Дрейфить — на уголовном жаргоне — поддаваться страху, трусить.

Дувал — глиняная стена, окружающая в кишлаках жилые строения.

Дукан — афганский «общепотребительский» магазинчик, предлагающий всякую всячину.

Дух, духи — жаргонное название моджахедов, от слова «душман», которое на языке дари означает «враг». Еще их называли бородачами, а также басмачами, как и действующих в 1918–1926 годах в Средней Азии антибольшевистских партизан, знаменитых своей жестокостью. После 1985 года, когда к власти пришел Горбачев, и началась так называемая «афганизация конфликта», было запрещено применять по отношению к моджахедам оскорбительные и пейоративные[189] названия. Было дано указание говорить о них, как о «членах вооруженной оппозиции».

ДШБ — десантно-штурмовая бригада.

ДШК, дэ-шэ-ка (Дегтярева — Шпагина крупнокалиберный) — крупнокалиберный пулемет, устаревший, в Афганистане большое количество экземпляров китайского производства были на вооружении моджахедов.