— Нам надо туда. Перейдя через низину до того ущелья, мы пройдём через него и окажемся в долине, где находится Мервиль.
Казалось, ущелье совсем недалеко, и это взбодрило команду. Но природа им преподнесла неожиданный урок: с каждым пройденным метром горный просвет отступал и отдалялся. Сначала все были уверены, что подойдут к нему до обеда. Между тем, когда в три пополудни сделали привал, появился страх, что они не доберутся до ущелья и к закату. Все устали. Песен больше не пели, экономили силы. У троих были стёрты в кровь ноги. Рюкзаки тянули назад, и многим хотелось бросить их в очередной изгиб реки. Зашёл разговор о старом маршруте — напрягала сама мысль, что он гораздо длиннее, с двумя ночёвками. Уилкокс, испытывая гордость, всё время расхваливал себя — как же он хорошо подготовился: его план перемены пути оказался верным!
На очередном привале Дэн сидел, прислонившись к сосне. Он тоже выдохся и был счастлив, что не его очередь готовить, а значит, можно просто отдохнуть. Парень, как всегда, был в наушниках и сквозь полуопущенные ресницы привычно смотрел на Адель.
Она, измотанная, прилегла на колени Пита, подложив под голову куртку, и заснула. Дэн видел, как легонько, словно боясь разбудить, солнце гладило её кожу, а ветер, едва касаясь, поправлял распущенные волосы. В наушниках закончилась одна песня и началась другая. Хрипловатым бархатным голосом, почти шёпотом, запел парень из «Poets of the Fall»: «Sleep, sugar, let your dreams floodin…», и Дэну показалось, что это поёт он сам. Его сердце.
На волосы Адель села божья коровка. Дэн смотрел на лицо девушки и не испытывал злости или агрессии. Не ревновал. Не исходил, как раньше, гневом от бессилия. Нет. Он просто хотел, чтобы она спала. Чтобы ей было хорошо, чтобы ему было так же бесконечно спокойно, как сейчас. Тело ломило, чуть болело правое колено, однако, душа наконец успокоилась и замерла.
Песня закончилась быстро, так же, как их роман. И Дэн с грустью осознал, что теперь всегда, слушая её, будет чувствовать запах смолы, нагретой на солнце, видеть спящую Аду и божью коровку в её волосах.
Глава Шестнадцатая.
Когда они вошли в ущелье, уже почти стемнело. Через час впереди между горами показался просвет. Логан ныл о том, что хочет пить, Питер был злой как чёрт и постоянно огрызался. Ада, видимо, тоже окончательно вымоталась. Она была сосредоточена и тиха, старалась не делать лишних телодвижений, шла как пехотинец, медленно и чётко передвигая ноги: раз-два, раз-два… Дэн, не заметив, подстроился под её шаг, и со стороны разномастно ползущей группы они казались маленьким отрядом, марширующим в ногу.
Парень тоже экономил силы, он очень обрадовался, когда за очередным поворотом перед ними расстелилась долина. Уилкокс остановился перевести дыхание.
— Вот там Мервиль, — показал он на рассыпанные огоньки домов внизу, — но нам надо правее. Во-о-о-н туда. Вот она — усадьба Эберрант, — он махнул в сторону от городка, к подножию гор, где в густых зарослях деревьев стоял почти невидимый дом. Здание блестело парой фонарей, и отсюда можно было лишь разглядеть, что оно огромное.
Чем ближе подходили ребята к Эберрант, тем чётче становились её очертания. Но даже сейчас, когда они подошли достаточно близко, усадьба выглядела угнетающе. Она казалась домиками из ганзейского квартала, которые неведомый великан сгрудил в одну кучу, кое-как прилепив друг к другу.
Через два часа, уже в кромешной тьме, группа вошла в ворота. На крыльце их поджидал сам Алан Бисли. Это был хмурый седой старик. На его лице, как у шарпея, кожи было в два раза больше, чем надо. Свисая небритыми складками по щекам, она делала выражение его физиономии невероятно унылым. Старик медленно передвигал ноги в тапках, словно в лыжах.
— Приветствую вас, мои герои! То, что вы дошли до нашей глуши, — это уже подвиг, — сказал он торжественно и попытался улыбнуться. Его рот, не привыкший к таким экзерсисам, удивился и съехал набок.
Сайлос подошёл к Алану, и они крепко обнялись. Когда старик от души нахлопался об спину Уилкокса, он резко оторвал его от себя и кинул остальным:
— Следуйте за мной!
Ребята вошли в дом. Мистер Бисли вёл их полутёмными коридорами, давая по пути короткие распоряжения:
— Вот здесь оставьте вещи. Сюда сложите обувь. Сайлос, проводите их на второй этаж. Все комнаты левого крыла ваши. Рассели́тесь, а потом спускайтесь ко мне вниз ужинать.
Уилкокс повёл оживившихся ребят вверх. Включил свет в узком коридоре и, указав на анфиладу разноцветных дверей, сказал:
— Выбирайте, но за синей буду спать я.