И тогава, за неин шок, той я хваща за ръката и я придърпва към себе си. За миг тя си мисли, че той ще я целуне, може би дори ще се нахвърли върху нея. Тя хваща с юмрук сатенения си панталон, отчасти за да не се спъне, отчасти за да го задържи на разстояние.
Искам от вас нещо повече от медицина, госпожице Мертън - казва той хрисимо.
Тя си спомня за честото увещание на майка си: когато някой се кани да ви заплашва, преминете в атака. Изправете се. Погледнете го директно в лицето. След това - когато са застигнати от кехлибарените ви очи, дадени от Бога - едно остро коляно в коляното трябва да ги накара да прогледнат. За момента тя приема съвета само дотам, че да погледне Голт в очите.
Това, господине, е неприлично - изплюва се тя.
Очите му са навсякъде по нея, но ги движи по-скоро несигурност, отколкото похот. Той отпуска малко хватката си. "Не ме примамвайте, госпожо. Кажете ми истинската причина, поради която Робърт Сесил искаше приятелят ви д-р Шелби да се качи на борда на "Праведник".
Бианка го поглежда. Никълъс?
Голт отпуска ръката ѝ. "Ако това е името, което е получил в купела, тогава да.
Бианка се отдръпва назад, като размята мястото, където пръстите му са притискали кожа към кост. "Има ли истинска причина? По-скоро се надявах да ми кажете - казва тя.
Голт я поглежда. "Не се заигравайте с мен, госпожо. Кажете ми истината.
"Знам, че за да убеди Никълъс да замине за Мароко, Робърт Сесил му е предложил няколко хубави костюма, на които, трябва да кажа с цялата си тъга, глупавият адълт се е хванал. След това, като предпазна мярка, той се обърна към теб за помощ, за да ме затвориш, ако Никълъс се вразуми и промени решението си. Защо Сесил би стигнала дотам - и всичко това заради научното желание да научи как маврите практикуват физика? Вие ми кажете, господин Голт?
Струва ѝ се, че вижда в очите му блясък на възхищение. "Как открихте това - чрез догадки? С второ око?
За да защити договора, който Никълъс сключи с Нед, тя казва: '"Долових" може би е по-добра дума. Познавам сър Робърт отдавна. Тя усеща, че един заблуден кичур коса заплашва да се плъзне над едното ѝ око. Тя го избутва плътно обратно под косата си. Движението принуждава брадичката ѝ да се наклони нагоре, а гърлото ѝ да се извие към него. Това й дава внезапно усещане за уязвимост.
"Е, госпожо, можете да си правите изводи, колкото искате. Аз отричам, разбира се.
"Мисля, че Робърт Сесил ви е предложил някакъв стимул, някакво благо, ако се съгласите да ми бъде отнет лицензът. Така ли стана? Какво беше това - злато?
Голт се взира в богато украсения таван, а на устните му се появява крива усмивка. "Всъщност пипер.
"Пипер? Съгласихте се да ми отнемете препитанието заради пипер?
"Много много пипер.
"Но защо?
"Сър Робърт не сметна за нужно да разкрие мотивите си, госпожо.
"Но вие мислите, че е имало друга причина, поради която е искал Никълъс да си тръгне, иначе нямаше да сте толкова нахални с мен преди малко.
"Д-р Шелби не ви ли се довери?
"Само че Сесил го праща да учи физика в страната на маврите, ако имаш предвид това.
"Нищо друго?
"Не. Нищо. Ние не сме женени.
Усмивката му е като онази, която чичо ѝ Салваторе ѝ подаряваше, когато навърши четиринайсет години, преди майка ѝ да му забрани да влиза в къщата - наполовина жестока, наполовина коварна.
"Но защо избра него? Защо не някой от старшите колеги в колежа на лекарите? Или старият Лопес, който служи на кралицата?
Не знам - казва тя с насмешка. "Може би сър Робърт е смятал, че те са твърде стари, за да се опитат да пътуват. Предполагам, че е било, защото Сесил му има доверие. Никълъс - д-р Шелби - е лекар на сина му.
Голт се пресяга към бюфета и налива две чаши вино от сребърна кана. Предлага ѝ една чаша. Отначало Бианка е склонна да я откаже и да си тръгне възможно най-бързо. Трезвият Го е достатъчно непредсказуем за нейните вкусове. Но това би означавало да признае поражението си. Освен това чашата с чувал може да успокои нервите ѝ. Когато го опитва, кръчмарката в нея пресмята, че не може да се купи бутилка от Винтри за по-малко от пет шилинга.
Мога ли да бъда откровен с вас, госпожо Мертън? пита Голт и вдига чашата си.
Ето го и него, мисли си тя. Има още една причина, поради която Никълъс е отишъл на брега на Варвара, и аз съм единствената, която не я знае. Голт ме разиграва. А сега ще разкрие истината - при условие че се съглася да лъжа с него. Смята, че мога да бъда купен за пет шилинга на бутилка.
"Ако трябва.
"Вие сте откачен, нали? Католик. В очите на Робърт Сесил - еретик.
Това голословно твърдение съвсем не е това, което тя очаква. Предполагам, че сте чули това, когато сте разпитвали за мен в Банксайд.